WERE NOT APPLIED - перевод на Русском

[w3ːr nɒt ə'plaid]
[w3ːr nɒt ə'plaid]
не применяются
are not applicable
are not used
are not subject
are not enforced
does not use
not be imposed
above shall not apply
were not implemented
was not practised
не применялись
were not applied
were not used
did not apply
had not been implemented
no application
were not subjected
would not apply
were not applicable

Примеры использования Were not applied на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the registration departments were extremely honorable in their dealings with businesses and sanctions were not applied.
регистрирующие органы были максимально лояльны к предпринимателям и санкций не применяли.
This permitted the machine scales considered by the Committee to indicate what the relative assessment rates of Member States would be if the ceiling were not applied.
Это позволило указать в машинных шкалах, рассмотренных Комитетом, относительные ставки взносов государств- членов, которые применялись бы при отсутствии верхнего предела.
It expressed concern about allegations that the rules of release on bail were not applied by courts equally to foreigners
Она выразила озабоченность по поводу утверждений о том, что правила освобождения под залог неодинаково применяются судами в отношении иностранцев
both the highest thoughts and words were not applied in life.
самые высокие мысли и слова оказались непримененными в жизни.
Despite his age at the time of the alleged offences, international standards of juvenile justice were not applied.
Несмотря на его возраст во время совершения предполагаемых правонарушений, к нему не были применены международные нормы правосудия по делам, касающимся несовершеннолетних.
indirectly that the requirements were not applied strictly.
эти требования строго не соблюдаются.
laws on migration and the status of aliens were not applied in practice because they contravened the Convention and the Constitution.
статуса иностранных граждан на практике не применяются в силу того, что они противоречат Конвенции и Конституции.
methyl bromide were not applied against Parties that were in compliance with the Protocol.
соблюдающим положения Протокола, не применялись торговые ограничения в отношении продуктов, обработанных бромистым метилом или выращенных на землях, обработанных бромистым метилом.
The United Nations had an important role to play in ensuring that all Member States were subject to the same standards and that such standards were not applied in a selective or arbitrary manner.
Организация Объединенных Наций призвана играть важную роль в обеспечении того, чтобы все государства- члены подчинялись одним и тем же стандартам и чтобы такие стандарты не применялись выборочно или произвольно.
Nevertheless, while most components had been included in the revised medium-term plan for the period 1998-2001, they were not applied consistently throughout the plan,
Тем не менее, несмотря на наличие в пересмотренном среднесрочном плане на период 1998- 2001 годов большинства компонентов, они не применялись последовательно в рамках всего плана
a judicial authority or the government procurator's office(search and arrest warrants), although the contents of article 520 bis of the Criminal Procedure Act were not applied to them.
распоряжений судебных властей или прокуратуры( постановление о розыске и аресте), поэтому к ним не применялись положения статьи 520- bis Закона об уголовном процессе.
FTAs, the majority of tariffs today were not applied on an MFN basis;
ССТ большинство тарифов в настоящее время не применяется на основе НБН;
For example, the Board noted that UNDP internal controls were not applied consistently in field offices and that the entity's headquarters should
Так, Комиссия отметила, что механизмы внутреннего контроля ПРООН в полевых отделениях применялись непоследовательно и что в штаб-квартире учреждения следует усилить контроль
Furthermore, if summer-time arrangements were not applied by all the Member States this might well lead to serious disruption on the transport
Кроме того, если режим летнего времени не будет применяться всеми государствами- членами, то это может привести к серьезным сбоям в работе транспорта
Arabs travelling through Dublin airport from other EU member States were required to go through extra security procedures that were not applied to other EU passengers.
арабы, прибывающих в аэропорт Дублина из других государств- членов ЕС, должны проходить дополнительные процедуры контроля на безопасность, которые не применяются по отношению к другим пассажирам из ЕС.
publications and documents, were not applied uniformly across divisions.
публикаций и документов, используются не всеми отделами.
customs protocols were not applied to their cargoes and the merchandise was omitted from customs records.
пошлина с перевозимого на них груза не взималась и данные об этом грузе были исключены из учетной документации.
this represented a first step towards ensuring that the multilateral trade agreements were not applied in a manner that neglected basic social needs.
это представляет собой первый шаг к недопущению того, чтобы многосторонние торговые соглашения применялись без учета основных социальных потребностей.
hudud offences were not applied in the south, even though the majority in that region was not Christian.
касающиеся правонарушений" худдуд", не применяются на юге страны, хотя христиане там и не составляют большинства населения,
purposes of the Convention, were not applied pursuant to a legitimate aim,
целей Конвенции, не применяются в соответствии с законной целью
Результатов: 55, Время: 0.063

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский