НЕ ПРИМЕНЯЛИСЬ - перевод на Английском

did not apply
не применяются
не распространяются
не применяют
не относятся
не применимы
не наносите
не действуют
неприменимы
не касаются
не прикладывайте
no application
не применялись
заявки
приложение не
никакого ходатайства
не применима
запрос не
would not apply
не будет применяться
не применяется
не будет применять
будут неприменимы
не будет распространяться
не применять
не относится
не применимо
не действует
не распространяются
do not apply
не применяются
не распространяются
не применяют
не относятся
не применимы
не наносите
не действуют
неприменимы
не касаются
не прикладывайте
not be used

Примеры использования Не применялись на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Генеральной Ассамблеи не применялись на практике, и из-за этого нам приходится терпеть военную оккупацию, которая продолжается вот уже более 20 лет.
of the General Assembly were not applied, and we have had to endure a military occupation which has been continuing for over 20 years.
Однако в сфере розничной торговли они не применялись, так как в наших широтах очень трудно обеспечить незамерзаемость воды в градирне в зимний период.
However, they were not used in retail trade as it is very difficult to provide antifreeze conditions to water during the winter period in our latitude.
пересмотренные на его пятнадцатой сессии, не применялись.
revised at its fifteenth session did not apply.
Обычные медицинские нормы, применяемые в отношении персонала Организации Объединенных Наций, не применялись в отношении кандидатов в судьи;
The usual United Nations staff medical standards were not applied to candidates for a judgeship;
Хотя, по сообщениям, на месте происшествия находились пожарные расчеты, водонапорные пушки для разгона толпы не применялись, как это происходило в 1988 году.
Whereas fire brigades were reportedly at the scene, water cannons were not used to disperse the crowd as was done in 1988.
Для избирательных блоков, созданных различными партиями, этот порог составил 8% данные ограничения не применялись к национальным меньшинствам.
For electoral coalitions set up by different parties the limit was 8 per cent these limits did not apply to the national minorities.
Вместе с тем с большим трудом заключенные соглашения по этому вопросу не применялись в том духе, который был в них заложен.
However, agreements that had been painstakingly negotiated had not been implemented in the spirit in which they had been envisaged.
Однако во время пребывания в силе этих решений нарушений прав человека не произошло, ибо они ни к кому не применялись.
However, during the time they remained in force no violation of human rights took place since they were not applied against anybody.
Такие специальные средства, как слезоточивый газ, водометы, пластиковые пули в отношении участников беспорядков 19 декабря 2010 года не применялись.
Such special means as tear gas, water-cannons or plastic bullets were not used against participants in mass disorders on 19 December 2010.
Другие застройщики стали осуществлять свои операции за пределами округа, где эти нормы уже не применялись.
Others moved their operations beyond the district boundaries where these regulations did not apply.
постановления о" кисас" и" дият" не применялись в случаях насилия в отношении женщин.
State must ensure that Qisas and Diyat have no application in cases of violence against women.
Кроме того, ни при расчете стоимости аренды помещений, ни при переоборудовании и ремонте помещений не применялись последовательно нормы площади служебных помещений Организации Объединенных Наций.
Furthermore, United Nations space standards were not applied consistently in estimating the costs of renting premises or making alterations and improvements.
карданные шарниры не применялись.
universal joints were not used.
Темпы сооружения этих реакторов могли бы быть еще выше, если бы к большинству государств не применялись ненужные ограничения.
The pace of the construction of those reactors could be further increased if most States were not subjected to undue restrictions.
по этой причине с 1907 года почти или совсем не применялись.
for this reason have had little or no application since 1907.
содержала одновременно немало технических новшеств, которые на советских мотоциклах не применялись.
at the same time, it had many novel technical solutions that were not used in Soviet motorcycles yet.
Темпы строительства этих реакторов могли бы быть еще выше, если бы к государствам не применялись ненужные ограничения.
The pace of construction of the reactors could be further increased if States were not subjected to undue restrictions.
бы" возможность исправить ошибку", и положения данной статьи не применялись бы.
the automated message system would"provide an opportunity to correct the error," and the article would not apply.
Поэтому положения о достижении гендерного баланса, предусмотренные в системе подбора кадров Секретариата Организации Объединенных Наций, такие как возможность включения женщин в список кандидатов на более длительный срок, не применялись.
Therefore, the provisions for achieving gender balance established under the staff selection system of the United Nations Secretariat such as longer roster eligibility for female candidates were not applicable.
Европейский союз будет содействовать реализации этих начинаний при обеспечении того, чтобы ядерные технологии не применялись в военных целях.
The European Union would work to promote such endeavours while ensuring that nuclear technologies were not used for military purposes.
Результатов: 189, Время: 0.0511

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский