WERE OBLIGED - перевод на Русском

[w3ːr ə'blaidʒd]
[w3ːr ə'blaidʒd]
обязаны
must
are obliged
are required
have an obligation
have to
shall
have a duty
owe
should
are obligated
были вынуждены
were forced
had to
were compelled
were obliged
have been compelled
had been obliged
were required
were constrained
должны
should
must
have to
need
shall
required
gotta
supposed
got
ought to
были обязаны
were required
were obliged
had to
were obligated
must
were bound
were duty-bound
were expected
должны были
should have
were supposed
had to
must have
had to be
should be
were required
were due
were expected
must have been
пришлось
had to
accounted
needed
forced
went
represented
have had
вынуждены
forced
have to
must
compelled
obliged
constrained
вменяется в обязанность
are obliged
is obligated
было предписано
was ordered
were required
had been instructed
were directed
was requested
was prescribed
were obliged
was mandated
обязан
must
is obliged
shall
is required
has to
owe
should
is obligated
is bound
has the obligation

Примеры использования Were obliged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Financial institutions were obliged to give credit to women
Финансовые учреждения обязаны предоставлять кредит женщинам
All free men were obliged to take part in
Все свободные мужчины были обязаны принять в нем участие
The administration and employees of the parks were obliged to monitor compliance with the law.
Администрации и сотрудников парков обязали следить за соблюдением закона.
Employers were obliged to provide transportation for women working at night.
Работодатели обязаны обеспечить транспортные услуги для женщин, работающих в ночное время.
In some schools, young girls at primary level were obliged to wear the veil.
В ряде школ девочки начальных классов были обязаны носить хиджаб.
China, were obliged to master the Chinese
Китай, обязаны владеть китайским
Under the Convention, Parties were obliged merely to make a notification that a chemical had been banned or restricted.
В соответствии с Конвенцией Стороны обязаны лишь направлять уведомления о том, что то или иное химическое вещество запрещено или строго ограничено.
Ivlian Haindrava, Vakhtang Kolbaia and David Bazgadze(members of parliament) were obliged to replace them at the last minute.
В последний момент выбывших участников были вынуждены заменить Ивлиан Хаиндрава, Вахтанг Колбая и Давид Базгадзе члены парламента.
All male citizens of Turkmenistan, without exception, were obliged to do military service on reaching the age of majority.
Все без исключения граждане Туркменистана мужского пола обязаны проходить военную службу по достижении совершеннолетнего возраста.
Canada stressed that missions were obliged to pay fines when they were given parking tickets.
Канады подчеркнули, что представительства должны оплачивать штрафы, если им выписываются штрафные уведомления о наложении штрафа.
Due to major changes in database module we were obliged to refuse supporting py-postgresql module for python3, and replace it with psycopg2.
В связи с серьезными изменениями в модуле работы с базой данных мы были вынуждены отказаться от использования модуля py- postgresql для python3, и перейти на модуль psycopg2.
Judges were obliged to uphold the law established under international conventions by invoking it directly in domestic courts.
Судьи обязаны отстаивать право, установленное в соответствии с международными конвенциями, ссылаясь в национальных судах непосредственно на него.
Under the Charter, the administering Powers were obliged to cooperate with the Special Committee
Управляющие державы согласно Уставу должны сотрудничать со Специальным комитетом,
During the war of 2006, 200,000 Israelis were obliged to hide in shelters to escape from Hezbollah retaliation.
Во время войны 2006 года 200 000 израильтян были вынуждены укрываться в убежищах, чтобы не попасть под обстрелы Хезболлы.
Persons who registered CRE under the old rules were obliged to switch over to online cash registers from 1 July 2017.
Те, кто зарегистрировал ККТ по старым правилам, были обязаны перейти на использование онлайн- касс с 1 июля 2017 г.
Members of the police and armed forces were obliged to obey orders,
Сотрудники полиции и военнослужащие обязаны выполнять приказы,
prisoners were obliged to acknowledge their guilt,
заключенные должны признавать свою вину,
the detainees were obliged to remain confined in a restricted area
задержанные должны были оставаться все вместе в ограниченной части помещения
Russian statisticians were obliged to meet these requirements by shifting the priority from high reliability to timeliness.
Российские статистики были вынуждены отвечать этим требованиям, при этом существенно сдвигая выбор между надежностью и быстротой в сторону последней.
He maintains that the Spanish authorities, in proceeding with his extradition, were obliged to prevent any possible violation of his fundamental rights by the Italian authorities.
Автор утверждает, что при решении вопроса о выдаче испанские власти были обязаны предотвратить любые возможные нарушения его основных прав со стороны итальянских властей.
Результатов: 579, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский