More substantive changes, however, were set out in corrigenda to the corresponding report of the Secretary-General.
Однако более существенные изменения излагаются в исправлении к соответствующему докладу Генерального секретаря.
These were set out in my previous report, dated 14 February 2011 S/2011/72.
Они были изложены в моем предшествующем докладе от 14 февраля 2011 года S/ 2011/ 72.
The measures adopted by the Government were set out in its reports to the Counter-Terrorism Committee.
О принимаемых правительством мерах говорится в его докладах для Контртеррористического комитета.
The proposed changes were set out in detail in the report.
Предлагаемые изменения подробно излагаются в докладе.
Improvements made to the Employees' Compensation Ordinance were set out at Annex 9A.
Внесенные в Указ о компенсации, излагаются в Приложении 9A.
Criteria for merger remedies were set out in the law and regulations.
Критерии применения средств правовой защиты в случае слияний определяются в законодательных и подзаконных актах.
The themes for the period 2007-2009 were set out in paragraph 23 of the draft resolution.
Темы на период 2007- 2009 годов указаны в пункте 23 проекта резолюции.
The details of expenditures were set out in table 1
Подробные сведения о расходах изложены в таблице 1 и приложениях 1
I will not repeat the arguments in favour of this approach, which were set out by the distinguished Ambassador of the United States when he introduced this proposal here last week.
Я не буду повторять доводы в пользу этого подхода, которые были изложены уважаемым послом Соединенных Штатов, когда он вносил здесь это предложение здесь на прошлой неделе.
The Advisory Committee's observations on specific amendments were set out in paragraphs 8 to 16 of its report.
Замечания Консультативного комитета по конкретным поправкам изложены в пунктах 8- 16 его доклада.
The collaborative institutional arrangements in support of the GM were set out in decision 25/COP.1
Совместные институциональные мероприятия в поддержку ГМ были определены в решении 25/ COP. 1
The actions taken by the General Assembly in respect of that report were set out in its resolution 50/246 of 17 September 1996.
Меры, принятые Генеральной Ассамблеей в связи с этим докладом, были изложены в ее резолюции 50/ 246 от 17 сентября 1996 года.
The most important changes to the Family Code were set out in paragraph 71 of the aforementioned report.
Наиболее важные изменения в Семейном кодексе изложены в пункте 71 вышеуказанного доклада.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文