WHEN HE LEARNED - перевод на Русском

[wen hiː 'l3ːnid]
[wen hiː 'l3ːnid]
когда он узнал
when he found out
when he learned
when he heard
when he recognized
when he knew
when he discovered
when he realized
when i told him
когда он понял
when he realized
when he realised
when he knew
when he discovered
when he learned

Примеры использования When he learned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Taylor was riled when he learned that Clough had accepted a pay rise from Sam Longson without telling him; Taylor did not get one.
Тейлор был раздражен, когда узнал, что Клаф получил повышение зарплаты от Сэма Лонгсона, а Тейлор нет.
On September 20, Gen. Arzu was along the Lempa River with 500 men in pursuit of Morazán, when he learned that his forces had capitulated in Mejicanos.
Сентября генерал Арсу находился в районе реки Лемпа, когда узнал, что его войска капитулировали в районе Сан-Сальвадора и Мехиканоса.
Head coach of"Leicester" Claudio Ranieri shared emotion when he learned that his team became the champion of England.
Главный тренер« Лестера» Клаудио Раньери поделился эмоциями, когда узнал, что его команда стала чемпионом Англии.
He knew that he could commit suicide on that day when he learned that he is ill by a cancer,
Он знал, что наложил бы на себя руки еще в тот самый день, когда узнал, что болен раком,
Parker sprang into action when he learned that the Democratic platform pointedly omitted reference to the monetary issue.
Паркер вступил в действие, когда узнал, что демократическая платформа явно не указала на монетарную проблему.
Church had still not departed in August 1696 when he learned that the fort had been taken and destroyed.
Черч едва приступил к своей экспедиции в августе 1696 года, когда узнал, что форт взят и уничтожен.
that Peggy's first husband had committed suicide when he learned of their relationship.
первый муж Пегги совершил самоубийство, когда узнал об их отношениях.
Head coach of"Leicester" Claudio Ranieri shared emotion when he learned that his team became the champion of England.
Главный тренер« Лестера» Клаудио Раньери поделился эмоциями, когда узнал, что его команда стала чемпионом Англии.
Queensborough president Arthur Mydanick said he was shocked and saddened when he learned about the incident.
Президент района Куинс Артур Миданик сказал, что он был в шоке, когда услышал об инциденте.
When he learned that I had gotten accepted to the Faculty of Applied Mathematics,
Когда он узнал, что поступила на факультет прикладной математики, вопреки ожиданию,
When he learned of a planned Egyptian attack against his Kingdom of Cyprus,
Когда он узнал о запланированном нападении египтян на его Кипрское королевство,
When he learned that a famous theatre figure wanted to examine his collection,when interesting and valuable exhibits relating to visitor were hidden and only trifling objects were shown.">
Если он узнавал, что кто-либо из известных театральных деятелей собирается осмотреть его коллекцию,
She said her older brother died from heart attack last summer when he learned that his 21-year-old son, Shermakhammat(Mavlyuda's nephew),
Она говорит, что ее старший брат скончался от сердечного приступа летом 2016 года, когда узнал, что его 21- летний сын Шермахаммат( племянник Мавлюды)
Valerio Valeri, the nuncio to France was"embarrassed" when he learned of this publicly from Pétain
Валерио Валери, апостольский нунций во Франции, был« смущен», когда узнал об этом публично от Петена,
In 1955, he paid a $1,000-a-month option for nine months on the Ian Fleming James Bond novel Moonraker he eventually gave up the option when he learned he could not retain the rights for the entire book series.
В 1955 году он выплачивал в течение пяти месяцев 1000- долларовую опцию на право экранизации романа Иэна Флеминга« Лунный гонщик» из серии про Джеймса Бонда в конце концов, он отказался от опции, когда понял, что не сможет удержать права на всю серию книг об агенте 007.
However, when he learned that the price for cod at the Quota Exchange was the same
Однако, когда он узнал, что на бирже стоимость квоты на треску такая же или выше той суммы,
You may recall that the then President of the Conference, Ambassador Rapacki of Poland, extended to the Secretary-General of the United Nations an invitation to address the Conference at the opening of its 2006 session when he learned that the Secretary-General was coming to Switzerland
Как вы, наверное, припоминаете, тогдашний Председатель Конференции посол Польши Рапацкий направил Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций предложение выступить на Конференции при открытии ее сессии 2006 года, когда он узнал, что Генеральный секретарь прибывает в Швейцарию
He is about to propose marriage when he learns of her engagement.
Но выйдет за него замуж, только когда он узнает, кто она.
When he learns he has no union concessions,
Когда он поймет, что остался без согласия профсоюзов,
Haster sat on this stool when he learnt lettering.
Хастер сидел на этом стуле, когда учился тиснению.
Результатов: 52, Время: 0.048

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский