WHICH GRANTED - перевод на Русском

[witʃ 'grɑːntid]
[witʃ 'grɑːntid]
который предоставил
which granted
which provided
which gave
who lent
которая давала
that gave
which offered
which provided
which granted
которая предоставила
which provided
which has granted
which gave
which supplied
which afforded
which has offered
которая предоставляет
which provides
which offers
which gives
which grants
that delivers
which afforded
который предоставляет
which provides
which gives
which grants
which offers
which allows
which confers

Примеры использования Which granted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Information was provided on the new criminal procedure code, which granted further investigative powers to the attorney general
Была дана информация о новом уголовно-процессуальном кодексе, который наделяет Генерального прокурора дополнительными следственными полномочиями
Delta Telecom Ltd has been certified by ISO 9001:2000 the certificate which granted to companies in number of countries for quality management systems.
ПОО" Delta Telecom Ltd" был удостоен сертификатом по управлению качеством ISO 9001: 2000, который получили компании многих стран.
who in 2010 supported the abolition of the Constitution of 2004, which granted the former president Viktor Yanukovych additional powers.
которые в 2010 году поддержали отмену Конституции 2004 года, что предоставило экс-президенту Виктору Януковичу дополнительные полномочия.
a new breed of the animal, which granted a patent.
новая порода животного, на которые выдан патент.
The manufacturer shall report the results of the in-service testing to the Approval Authority which granted the original type-approval in accordance with the initial plan submitted at type-approval.
Изготовитель доводит результаты испытания на соответствие эксплуатационным требованиям до сведения компетентного органа, предоставляющего официальное утверждение, который предоставил первоначальное официальное утверждение типа в соответствии с первоначальным планом, представленным в момент предоставления официального утверждения типа.
Following that notification the Approval Authority of the Contracting Party which granted the original type-approval shall promptly inform the manufacturer that an engine
В связи с этим уведомлением компетентный орган Договаривающейся стороны, который предоставил первоначальное официальное утверждение типа, оперативно информирует изготовителя о том,
Freedom of Occupation, which granted these values a higher
свободе занятий, которые гарантировали для этих ценностей более высокий
This conflict was resolved temporarily in 1920 by the Treaty of Seeb, which granted the Imam an autonomous rule in the interior Imamate of Oman,
Этот конфликт был временно разрешен в 1920 году договором, который предоставил имаму право автономного правления в пределах имамата Оман,
the Contracting Party which granted the approval shall notify the other Contracting Parties applying this Regulation thereof.
то Договаривающаяся сторона, которая предоставила официальное утверждение, должна уведомить об этом другие Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила.
The manufacturer shall report the results of the in-service testing to the Type Approval Authority which granted the original type approval in accordance with the initial plan submitted at type approval.
Изготовитель доводит результаты испытания на соответствие эксплуатационным требованиям до сведения органа по официальному утверждению типа, который предоставил первоначальное официальное утверждение типа согласно первоначальному плану, представленному в момент официального утверждения типа.
the Contracting Party which granted the approval shall notify the other Contracting Parties applying this Regulation thereof.
то Договаривающаяся сторона, которая предоставила официальное утверждение, должна уведомить об этом другие Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила.
in particular to amend the 1993 Constitution, which granted rights and freedoms only to Khmer citizens,
в частности изменить Конституцию 1993 года, которая предоставляет права и свободы только гражданам кхмерского происхождения,
in the nature of materials used for its manufacture shall, before being used, be notified to the authority which granted type-approval for the equipment.
должно в предварительном порядке доводиться до сведения компетентного органа, который предоставил официальное утверждение оборудования по типу конструкции.
Following the adoption in 2002 of the British Overseas Territories Act, which granted all citizens of those Territories full British citizenship,
После принятия в 2002 году закона о заморских территориях Великобритании, который предоставляет всем гражданам этих территорий полное подданство Великобритании,
Another administrative question was raised as to whether an approval concerning wet grip requirements should be delivered by the same Contracting Party, which granted the initial approval on tyre noise requirements.
Был поднят еще один вопрос административного характера о том, должна ли предоставлять официальное утверждение в отношении требований о сцеплении шин с мокрой дорогой та же самая Договаривающаяся сторона, которая предоставила первоначальное официальное утверждение в отношении требований, касающихся шума от качения шин.
accordance with this Regulation, he shall so inform the Type Approval Authority which granted the approval.
он должен информировать об этом орган по официальному утверждению типа, который предоставил данное официальное утверждение.
the Contracting Party which granted the approval shall notify the other Contracting Parties applying this Regulation thereof.
Договаривающаяся сторона, которая предоставила официальное утверждение, уведомляет об этом другие Договаривающиеся стороны, применяющие настоящие Правила.
he shall so inform the Type Approval Authority which granted the approval.
он должен информировать об этом орган по официальному утверждению типа, который предоставил официальное утверждение.
In addition, GRB had expressed its preference that an approval regarding wet grip requirements should be granted by the same Contracting Party which granted the initial approval for tyre noise emissions.
Кроме того, GRB заявила о том, что она предпочла бы, чтобы официальное утверждение, касающееся требований о сцеплении шин с мокрым дорожным покрытием, предоставлялась той же Договаривающейся стороной, которая предоставила первоначальное официальное утверждение в отношении шума, издаваемого шиной.
Security Council, the WTO(which granted a waiver) and World Customs Organization which agreed changes to its documents.
Всемирной торговой организацией( которая предоставила исключение) и Всемирной таможенной организацией которая согласилась внести изменения в свои документы.
Результатов: 104, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский