WHICH WERE APPLIED - перевод на Русском

[witʃ w3ːr ə'plaid]
[witʃ w3ːr ə'plaid]
которые применялись
which were applied
that would apply
that were used
that have been implemented
that had applied
which were applicable
которые применяются
that apply
which are used
that are applicable
which are implemented
которые были применены
that were applied
of which were used

Примеры использования Which were applied на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
cash flows for the period then ended in accordance with UNHCR stated accounting policies set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period.
указанному моменту финансового периода, что они были подготовлены в соответствии с изложенными в примечании 2 к финансовым ведомостям принципами бухгалтерского учета УВКБ, которые применялись на той же основе, что и в предыдущий финансовый период.
the results of operations and cash flows for the biennium then ended in accordance with the Fund's stated accounting policies set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period.
движение денежных средств в течение закончившегося на эту дату финансового периода в соответствии с изложенными в примечании 2 к финансовым ведомостям принципами бухгалтерского учета Фонда, которые применялась так же, как и в предыдущем финансовом периоде.
the results of operations and cash flows for the period then ended in accordance with the stated accounting policies of the Office set out in note 2 to the financial statements, which were applied on a basis consistent with that of the preceding financial period.
потоки наличности в течение этого периода в соответствии с принятой в Управлении политикой в области бухгалтерского учета, которая изложена в примечании 2 к финансовым ведомостям и которая применялась на основе, сопоставимой с основой, использовавшейся в течение предыдущего финансового периода.
Here default parameters are set, which are applied to the dialogue of opening a position.
Здесь задаются параметры по умолчанию, которые применяются в диалоге открытия позиции.
Smart glasses are special films, which are applied on the surface of glass or acryle.
Смарт- стекла- специальные пленки, которые наносятся на поверхность стекла или акрила.
These factors can be regarded as indicators of forthcoming financial crises, which are applied by the portfolio investment funds specializing on certain types of markets.
Данные факторы можно рассматривать как опережающие индикаторы финансовых кризисов, которые применяются управляющими портфелями инвестиционных фондов, специализирующихся на тех или иных рынках.
management processes(PPP), which are applied throughout the organization and controlled by management complete coverage and integration.
процессы управления( ППП), которые применяются во всей организации и контролируются со стороны руководства полный охват и интеграция.
In accordance with the Financial Regulations of the United Nations, which are applied mutatis mutandis,
В соответствии с Финансовыми положениями Организации Объединенных Наций, которые применяются с необходимыми изменениями,
These limitations and restrictions, which are applied in a discriminatory manner,
Эти ограничения, которые применяются дискриминационным образом,
There are the medications, which are applied for treatment of panic attacks;
Существуют медицинские препараты, которые применяются для лечения панических атак,
sets out the principles governing Cuba's labour legislation, which are applied without distinctions of any kind.
лежащие в основе права на труд кубинских граждан, которые применяются без каких-либо различий по любому признаку.
qualified majority which are applied in many countries when electing presidents as categorial vote.
квалифицированного большинства, которые применяются во многих странах при избрании президентов категориальным голосованием.
the legislation applied directly involves more substantive procedures, which are applied under various obligations.
непосредственно применяемое законодательство предусматривает использование более основательных процедур, которые применяются в рамках различных обязательств.
Social Councildistinguishes between tools which are to be used just once, and those which are applied throughout the programme cycle.
проводится различие между инструментами, которые должны использоваться только один раз, и инструментами, которые применяются на протяжении всего программного цикла.
However, the Committee is concerned about the limited effectiveness of the measures against hate crimes, which are applied only in some parts of the country.
Вместе с тем Комитет заявляет о своей обеспокоенности по поводу ограниченной эффективности мер по борьбе с преступлениями на почве ненависти, которые применяются лишь в отдельных районах страны.
At the same time, requirements regarding AML/CFT and KYC, which are applied to organizations carrying out transactions with cryptocurrencies,
Тогда же были узаконены на законодательном уровне требования касательно ПОД/ ФТ и KYC, которые применяются по отношению к организациям,
More detailed descriptions were presented regarding the"know your customer" criteria, which are applied by the financial institutions of the majority of reporting States.
Более подробная информация предоставлена по критериям<< знай своего клиента>>, которые применяются финансовыми учреждениями большинства государств, представивших доклады.
Everyone is subject to all the laws in force, which are applied without discrimination on account of sex.
Каждый гражданин подпадает под действие всех действующих законов, которые применяются без какой-либо дискриминации по признаку пола.
principles and models, which are applied to problem solving.
описанные в теоретической иммунологии, которые применяются для решения прикладных задач.
and remkonnektory which are applied as necessary connecting pipes.
концевые заглушки( 3) и ремконнекторы, которые применяются при необходимости соединения труб.
Результатов: 89, Время: 0.0562

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский