WIDERANGING - перевод на Русском

широкомасштабный
large-scale
widespread
extensive
broad-based
wide-ranging
ambitious
major
massive
wideranging
full-scale
широкие
wide
broad
extensive
large
vast
widespread
great
widely
inclusive
широкий
wide
broad
extensive
large
vast
widespread
great
widely
inclusive
широкомасштабных
large-scale
widespread
extensive
broad-based
wide-ranging
ambitious
major
massive
wideranging
full-scale

Примеры использования Wideranging на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
establishment of a longterm and wideranging strategic energy partnership between Iran
создание долгосрочного и широкомасштабного стратегического партнерства в энергетической области между Ираном
long-term migration policies across Europe, the Government welcomed a more wideranging debate which properly recognized the real benefits of legal migration.
правительство приветствует более широкое обсуждение этого вопроса, которое надлежащим образом признает реальные преимущества легальной миграции.
where the security forces are given wideranging powers in order to counter a real
где силы безопасности наделяются широкими полномочиями для противодействия реальной
Wideranging legal provisions have been adopted
Венгерская Республика приняла и реализует на практике широкий круг правовых норм,
Policy development challenges posed by the"digital divide" are wideranging, and at the programme level each of the regional commissions reviewed its activities to ascertain how ICTs are affecting societies
Задачи политики развития, обусловливаемые<< цифровым разрывом>>, носят широкомасштабный характер, и на программном уровне каждая региональная комиссия рассматривала свои мероприятия,
process aimed at strengthening, at all levels, the world's ability to deal more effectively with wideranging environmental threats.
направленного на укрепление на всех уровнях возможностей всех стран мира более эффективно противостоять широкому кругу экологических угроз.
it has submitted a proposal to the Government to organize wideranging discussions on the draft strategy,
оно направило предложение в Правительство по организации обширных обсуждений проекта Стратегии,
particularly through wideranging social security benefits
в частности посредством широкого круга льгот в рамках социального страхования
Instead, in 2005, the Commission adopted the Special Representative's wideranging mandate to, inter alia,
Вместо этого в 2005 году Комиссия утвердила широкий мандат Специального представителя,
she was certain that by September 2005 there would be wideranging consensus on the direction which needed to be taken with a view to reforming the human rights system.
она уверена в том, что к сентябрю 2005 года будет достигнут широкий консенсус в отношении направлений реформы системы договорных органов по правам человека.
enabling it to deploy wideranging yet modular solutions.
позволяет ей развернуть широкомасштабные, но модульные решения.
Wideranging steps had been taken since the twentyfourth session of the Governing Council/Global Ministerial Environment Forum,
Со времени проведения двадцать четвертой сессии Совета управляющих/ Глобального форума по окружающей среде на уровне министров,
with a view to drafting a wideranging international instrument on disability.
с тем чтобы разработать широкомасштабный международный правовой документ по проблеме инвалидности.
Over the years, the project has grown into a comprehensive and wideranging undertaking.
За несколько лет это начинание приобрело комплексный и широкомасштабный характер.
Although it has a wideranging mandate, UNESCO is painfully short of funds and other resources.
Имея столь широкий мандат, ЮНЕСКО, к сожалению, не обладает достаточными средствами и ресурсами.
The erstwhile Government has acknowledged that there have been some difficulties in introducing such wideranging reforms.
Предшествующее правительство признало, что оно встретилось с определенными трудностями при проведении таких полномасштабных реформ.
During the last 42 years, a series of events has produced today's wideranging interpretation of sustainable development.
Ряд событий, произошедших за последние 42 года, привел к появлению самых разнообразных интерпретаций понятия устойчивого развития.
Article 13 of the Covenant is"the most wideranging and comprehensive article on the right to education in internatonal human rights law.
Статья 13 Пакта" представляет собой наиболее широкую по охвату и всеобъемлющую клаузулу о праве на образование в международном праве прав человека.
the law a long and complex process involving wideranging reform.
т. е. путь будет долгим и сложным, и необходима широкомасштабная реформа.
trafficking in persons that really offer wideranging multidisciplinary recommendations for all relevant actors in the field.
торговле людьми, в которых содержатся широкие многосторонние рекомендации для всех заинтересованных сторон в этой области.
Результатов: 93, Время: 0.0908

Wideranging на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский