WIELDING - перевод на Русском

['wiːldiŋ]
['wiːldiŋ]
владеющий
owns
speaks
holds
wielding
possessing
knows
fluent
has
in possession
обладает
has
possesses
enjoys
boasts
используя
using
utilizing
drawing
employing
applying
exploiting
leveraging
орудует
wielding
was operating
в руках
in the hands
in his hands
holding
in the arms
hands of
at the mercy
владеющим
owning
holding
speak
proficient
knowing
wielding
in possession
fluent
possess
владеет
owns
has
holds
speaks
possesses
knows
wields
is fluent
owner
proficient
владея
owning
possessing
having
knowing
holding
wielding

Примеры использования Wielding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But some 15-20 years ago, the owner of the bulky black-and-white monitor with an incredibly buzzing system unit was a sorcerer, wielding the magic of movement in the global information space.
А ведь какие-то 15- 20 лет назад обладатель громоздкого черно-белого монитора с невероятно гудящим системным блоком считался чародеем, владеющим магией перемещения в глобальном информационном пространстве.
Michelangelo and Donatello, each wielding their signature weapon.
Микеланджело и Донателло, каждый из которых владеет своим определенным оружием.
Wielding panda in the park in search of targets to meet as you walk through the park.
Владея панду в парке в поисках цели, чтобы удовлетворить как вы ходить через парк.
On January 12, 2016 Benjamin Amsellem, a teacher, was attacked by a teenage boy wielding a machete outside a Jewish school in Marseille.
Января 2016 года учительница Бенджамина Амселлема была атакована подростком, владеющим мачете за пределами еврейской школы в Марселе.
later fight the Weaponer of Qward wielding a shield made from Boston Brand's White Lantern ring.
Гантет сталкиваются с восстанием Альфа- фонарей, а затем сражаются с оружейником Кварда, владеющим щитом, сделанным из белого кольца фонаря.
King was the pastor of the Ebenezer Baptist Church for four decades, wielding great influence in the black community
Кинг оставался пастором Эбенезерской баптистской церкви на протяжении четырех десятилетий, обладая огромным влиянием у черного сообщества
Surtur reappears wielding the huge magical blade Twilight,
Суртур вновь появляется, орудуя огромным магическим лезвием Сумерки,
Two forensics scientists in Central City are killed by a mysterious man wielding a spear with a lightning bolt-shaped tip.
Двое ученых были убиты неизвестным, который использует черное копье с наконечником в форме молнии.
For long they were at peace wielding the Three Rings while Sauron slept
Долго и мирно владели они тремя кольцами, пока Саурон спал,
But a First Lady wielding an intellect, drive"and individuality unlike any before her"ought to know better.
Но первая леди, обладая интеллектом, энергией и неподражаемой индивидуальностью конечно знает больше.
it's me" speech to a trained assassin wielding a knife.
в тебе, а">во мне" с тренированым убийцей с ножом в руке.
In particular, children of a tender age typically experience the teacher as a person wielding a high degree of authority.
В частности, дети раннего возраста обычно воспринимают учителя как человека, обладающего значительной властью.
enforce sanctions upon those wielding such force;
применение санкций в отношении тех, кто использует такую силу;
can be imprisoned by certain magical spells or by other beings wielding cosmic energy powers equaling his own.
может быть заключен в тюрьму некоторыми магическими заклинаниями или другими существами, обладающими космическими энергетическими силами, равными его собственным.
who ever heard of an angry mob wielding paper?
кто когда-нибудь слышал о толпе, орудующей бумагой?
by which she strikes her victim, wielding it like a cowboy a whip.
которым она наносит удары своей жертве, орудуя им, как ковбой кнутом.
Wielding the kind of power that I once had
Обладание таким могуществом, которое когда-то было у меня,
The first lessons of spanish navaja wielding we got from senor Rodrigues Ferrera from Santiago de Compostela Galicia.
Первые уроки владения испанской навахой нам преподал сеньор Родригес Феррера из г. Сантьяго де Компостелла Галисия.
They are hulking warriors wielding massive axes
Эти могучие воины, вооруженные огромными топорами,
Protect Tropico by wielding ancient magic,
Защитите Тропико- овладейте древней магией,
Результатов: 79, Время: 0.0917

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский