WILL BE REFUSED - перевод на Русском

[wil biː ri'fjuːzd]
[wil biː ri'fjuːzd]
будет отказано
will be denied
be denied
will be refused
would be denied
would be refused
would be withheld
будет отклонена
will be rejected
is rejected
will be declined
be denied
will be refused
will be denied
отказывается
refuses
declines
are denied
rejects
refusal
gives up
abandons
reluctant
withdraws
unwilling
отклоняется
is rejected
deviates
is denied
is refused
is deflected
is dismissed
diverges
overruled
strays

Примеры использования Will be refused на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the passenger will be refused on the flight.
подтверждено заранее, не будет допущен на рейс.
any restrictive requirements detected, or their request for placing such vacancies will be refused.
в противном случае их просьбы о размещении подобных вакансий будут отклоняться.
If one of them has refused you, then it is extremely likely that you will be refused by others as well.
Если один из них отказался от Вас, то чрезвычайно вероятно, что Вам будут отказываться другие также.
It is probable that the child will be refused entry with immediate enforcement under chapter 8,
Имеется вероятность того, что ребенку будет отказано во въезде с немедленным исполнением решения в соответствии с главой 8,
in accordance with which extradition will be refused if a final decision with the effect of res judicata has been handed down in Luxembourg for the offence in connection with which extradition is sought art. 9.
в соответствии с которым просьба о выдаче отклоняется, если в Люксембурге вынесено вступившее в законную силу судебное постановление в отношении правонарушения, в связи с которым была подана просьба о выдаче статья 9.
his/her visa application will be refused and it will be informed to the relevant authorities in Jakarta.
заявление на визу этого лица будет отклонено и об этом будут уведомлены соответствующие власти в Джакарте.
the listed individuals will be refused entry into or transit through the territory of the Republic of Lithuania primarily through the visa application process.
включенным в санкционный перечень, не будет разрешено въехать на территорию Литовской Республики или проезжать эту территорию транзитом, и это решение будет проводиться в жизнь главным образом через механизмы выдачи виз.
According to criterion 7 of the EU Code of Conduct licences will be refused if there is the risk that the arms to be exported could be diverted to terrorist organizations.
В соответствии с критерием 7 Кодекса поведения Европейского союза в том случае, если существует опасность возможного перенаправления террористическим организациям оружия, предназначенного для экспорта, в выдаче лицензий будет отказано.
Extradition will be refused if a person extradited will face a death penalty, unless the requesting State provides assurances that the death penalty will not be imposed, or, if imposed, will not be carried out. See Mohamed and Another v President of the RSA and Others 2001(7) BCLR 685 CC.
Просьба о выдаче будет отклонена, если выдаваемое лицо может быть приговорено к смертной казни и если запрашивающее государство не предоставит заверений в том, что смертная казнь не будет вынесена, а если она всетаки будет вынесена, то не будет приведена в исполнение. См. дело<< Мохамед и другие против президента ЮАР и других>>, 2001( 7) BCLR 685 CC.
requests for legal assistance will be refused if there are sufficient grounds for the assumption that they have been made for the purpose of persecuting individuals in connection with their race, ethnic background, religion, language, citizenship, political opinions or sex.
лица в связи с его расовой принадлежностью, национальностью, религией, языком, гражданством, политическими взглядами или полом от оказания правовой помощи отказывается.
Moreover, article 5 of the ECOWAS Convention on Extradition of 1 August 1994 stipulates that the extradition of a foreigner will be refused if there is a risk that he
В дополнение к этому в статье 5 Конвенции об экстрадиции ЭКОВАС( A/ P. 1/ 8/ 94) от 1 августа 1994 года уточняется, что просьба о выдаче иностранного гражданина должна быть отклонена в случае, если существует опасность того,
Foreigners who request the provision of temporary protection will be refused entry by the police if they have committed a crime against peace,
Полиция откажет в праве на въезд иностранцам, обращающимся с просьбой о предоставлении временной защиты, если до въезда на
All additional elements will be refused after the submission deadline.
Никакие дополнительные элементы к заявкам не будут приниматься после крайнего срока подачи.
If not presented at the Customs Office, your tax refund form will be refused automatically.
Без предъявления в таможенном ведомстве ваша квитанция на возврат НДС будет автоматически отклонена.
approval will be refused.
условиям Elektrilevi, будет выдан отказ в согласовании.
engaging Australia's protection obligations, the person will be refused immigration clearance
не имеющее права на получение убежища в Австралии, то ему отказывают во въезде и оно интернируется до того времени,
Such authorization will be refused if there are grounds to fear that the country's internal
Им будет отказано в таком разрешении в том случае, если есть основания опасаться угрозы для внутренней
entering the country for the purposes of sex work, a woman will be refused entry to Timor-Leste and immediately sent back
она въезжает в Тимор- Лешти в целях работы в секс- индустрии, ей отказывают во въезде и немедленно отсылают в страну,
who is known to be involved in acts of terrorism is entered in a'stop list' at all points of entry and that person will be refused entry if he travels to Malta.
как установлено, причастно к актам терроризма, вносятся в<< черный список>>, имеющийся на всех пунктах въезда в страну, и если такое лицо попытается въехать на территорию Мальты, ему будет отказано во въезде.
If the regulator considers that the policy of the applicant company is"dishonest", or finds out significant shortcomings in the organization of the licensed activity, or considers that the shareholders or directors do not meet the qualification requirements, the applicant will be refused to obtain a license.
Если же регулятор посчитает, что политика компании- заявителя является« нечистой», или же увидит существенные недочеты в организации лицензируемой деятельности, или же посчитает, что акционеры или директора не соответствуют квалификационным требованиям, то заявителю будет отказано в выдаче лицензии.
Результатов: 1112, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский