WILL LIMIT - перевод на Русском

[wil 'limit]
[wil 'limit]
ограничит
limit
will restrict
would restrict
constrain
would confine
curtail
impair
ограничат
limit
would restrict
circumscribe
will restrict
restrain
ограничивает
limits
restricts
constrains
reduces
impairs
hinders
hampers
impedes
curtails
confines
ограничу
will limit
shall limit
shall confine
shall restrict
will confine
будет ограничен
will be limited
be restricted
would be limited
limited
will be confined
will be constrained
будет ограничиваться
would be limited to
will be limited to
be limited to
be restricted to
will be confined to
would be restricted to
would be confined to

Примеры использования Will limit на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Moreover, the existing stock of transport equipment will limit opportunities for fuel switching.
Кроме того, имеющийся парк транспортного оборудования будет ограничивать возможности перехода на новые виды топлива.
Some networks in some regions will limit the speed of a certain tunneling protocol.
Некоторые сети в некоторых регионах будут ограничивать скорость определенного протокола туннелирования.
The inclined support line will limit the decline of prices in the near future.
Наклонная линия поддержки будет ограничивать падение цены в ближайшее время.
We will limit our response to only the essentials.
Мы ограничимся в своем ответе только самыми основными моментами.
I will limit my comments only to verse 4.
Я ограничусь комментарии могут только стиха 4.
Such an approach will limit the role of missions to contract management
При таком подходе роль миссий будет ограничена заключением контрактов
Your ego sometimes will limit your ability to change from the mindset you have created.
Ваше эго иногда будет ограничивать вашу способность изменить умонастроение, созданное вами.
this feature will limit participation and result in adverse selection.
такой подход будет ограничивать участие и приведет к проблеме неблагоприятного отбора.
No mention in this contract will limit the liability of totalsurfcamp for.
Нет упоминания в настоящем контракте не ограничивают ответственность totalsurfcamp по.
Ms. Aasrud(Norway): I will limit my intervention to a few comments.
Гжа Асруд( Норвегия)( говорит по-английски): Я ограничусь в своем выступлении лишь несколькими замечаниями.
Likewise, rights holder may challenge any law that will limit any of their rights.
Таким же образом, правообладатель может оспорить любой закон, сокращающий его права.
UNCDF will limit expansion in this area for 2008
В 2008 году ФКРООН ограничит развитие этого направления деятельности
It is expected that this will limit speculation and panic-buying of the four crops and help to stabilize their prices.
Ожидается, что это ограничит масштабы спекулятивных операций с указанными четырьмя товарами и случаи массовой скупки под воздействием паники и поможет стабилизировать цены на них.
Therefore, this section of the report will limit itself to addressing the implementation of international law to eliminate violence at the national level.
Поэтому настоящий раздел доклада будет ограничен рассмотрением вопроса об осуществлении норм международного права по искоренению насилия на национальном уровне.
UNMISET will limit its radio and television programmes to the preparation of material for broadcast in national radio and television stations.
то МООНПВТ будет ограничиваться в этой области подготовкой материалов к трансляции национальными радио- и телестанциями.
The National Bank of Ukraine will limit foreign currency ATM withdrawals to an UAH 5,000 a day to prevent fraud.
НБУ ограничит выдачу наличной валюты через банкоматы до 5 тыс. грн. в сутки во избежание махинаций.
higher production will limit the price increases.
рост цен будет ограничен увеличением производства.
Consequently, Buildings Management Service will no longer perform the global coordination functions, but will limit those services to Headquarters.
Следовательно, Служба эксплуатации зданий не будет более осуществлять функции глобальной координации, а ограничит сферу своей деятельности Центральными учреждениями.
The deficiencies identified will limit the ability of organizations to objectively assess whether they are using their resources effectively.
Выявленные недостатки ограничат способность организаций объективно оценивать эффективное использование ресурсов.
The consequent lack of domestic recourse will limit the power of the proposed Human Rights Commission to take action in the courts to enforce those rights not covered.
Обусловленное этим отсутствие возможностей правовой защиты внутри страны ограничивает правомочия вновь учреждаемой Комиссии по правам человека обращаться в суды для обеспечения соблюдения этих неохваченных прав.
Результатов: 189, Время: 0.0899

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский