WILL RESIDE - перевод на Русском

[wil ri'zaid]
[wil ri'zaid]
будут проживать
will live
would be living
will reside
will be accommodated
will be staying
are to reside
будет находиться
will be
would be
will remain
be located
will stay
is being
will reside
would reside
will lie
will contain
будет жить
will live
would live
lives
shall live
shall dwell
will dwell
will survive
's living
will be alive
's moving in
будет проживать
will be living
will live
would be living
will reside
would reside
will be home
being resident

Примеры использования Will reside на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Ambassador of Iraq will reside in Warsaw, but the Ambassador of Oman will reside in London.
Резиденция посла Ирака находится в Варшаве, а резиденция посла Омана- в Лондоне.
All residents in Norway have the right to primary education when it is likely that they will reside in Norway for a period of more than three months.
Все жители Норвегии имеют право на начальное образование, если предполагается их пребывание в Норвегии сроком более трех месяцев.
half of humanity and, by 2050, 70 per cent of the world population will reside in urban areas.
к 2050 году доля населения земного шара, проживающего в городах, увеличится с нынешних 50 процентов до 70 процентов.
therefore be established above, below and around the GSO which defines the nominal orbital regime within which operational satellites will reside and manoeuvre.
вокруг ГСО защищенную зону, которая определяла бы номинальный орбитальный режим, в котором находятся и маневрируют работающие спутники.
All rights and powers which are not referred to the confederal entity will reside with the two confederated States.
Все права и полномочия, не передаваемые конфедеративному образованию, будут оставаться за двумя конфедеративными государствами.
61 per cent, will reside in developed countries,
или 61 процент, будут проживать в развитых странах,
Total over 200 spacecraft will reside on orbit carrying about 385 sets of ERS hardware on their board including devices for acquiring images of Earth's surface
В общей сложности на орбитах будет находиться более 200 космических аппаратов( КА) с около 385 комплектами оборудования ДЗЗ на борту, включая устройства для получения изображений земной поверхности
be completed as planned, approximately 33,000 Palestinians in the West Bank, as well as the majority of Palestinian residents of occupied East Jerusalem, will reside between the wall and the Green Line.
то приблизительно 33 000 палестинцев на Западном берегу и большинство палестинцев-- жителей оккупированного Восточного Иерусалима будут проживать между стеной и<< зеленой линией>> 1.
An agreement must be submitted to the court stipulating which parent the child will reside with most of the time, and this parent must always be entrusted with full custody.
О достигнутой договоренности следует сообщить в суд, указав то, с каким из родителей ребенок будет проживать большую часть времени, и этот родитель должен всегда осуществлять полную опеку над ребенком.
You will reside, live, at Hooper Street for a period of six weeks which means you will probably end up in there for about six months while a team of experts-psychiatrists
Ты будешь проживать, жить на Хупер Стрит шесть недель но скорее всего ты проведешь там около шести месяцев пока команда из психиатров и психологов, руководителей групп
Using this method will reveal a great deal of information about the destination in which you will reside, and will help you find out what do people have to say on subjects closely related to you.
Использование этого метода позволит получить много информации о месте назначения, в котором вы будете проживать, и поможет вам узнать, о чем говорят и какие темы обсуждают люди в этой стране.
Nearly 250,000 Palestinians will reside in villages and towns totally
В случае завершения строительства заградительного сооружения в деревнях и городах, полностью или частично окруженных им, будут проживать около 250 000 палестинцев и примерно 25 процентов палестинцев,
less than a generation, half the global stock of capital will reside in the developing world,
через одно поколение половина общемирового объема капитала будет находиться в развивающихся странах,
The mission assets module will reside at the Field Administration and Logistics Division in
Модуль имущества миссий будет постоянно находиться в Отделе управления полевыми операциями
on dissolution of a marriage in a registry office, the spouses may submit to the court an agreement as to with which parent the children will reside, the procedure for payment of child maintenance and/or maintenance for a spouse who is unable to work
осуществляющих государственную регистрацию актов гражданского состояния, супруги могут представить в суд соглашение о том, с кем из них будут проживать дети, о порядке выплаты средств на содержание детей и( или) нетрудоспособного необеспеченного супруга,
Its value will reside as much in its existence as in the detail of the text.
Само его существование будет представлять такую же ценность, как и его текстуальное содержание.
product of the Panel will reside with the Panel itself.
результаты работы группы будет возложена на саму группу.
The ultimate responsibility for the process and product of the Panel will reside with the Panel itself.
Конечная ответственность за работу Группы и ее результаты возлагается на саму Группу.
The name of the domain where the printer will reside.
Имя домена, в котором будет находиться принтер.
So, she will reside in Naples?
Итак, она будет жить в Неаполе?
Результатов: 580, Время: 0.055

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский