WILLINGNESS TO ACCEPT - перевод на Русском

['wiliŋnis tə ək'sept]
['wiliŋnis tə ək'sept]
готовность принять
willingness to accept
willingness to take
readiness to take
readiness to adopt
willingness to adopt
readiness to accept
готовность согласиться
willingness to accept
readiness to accept
its willingness to agree
готовность признать
willingness to recognize
willingness to accept
willingness to acknowledge
readiness to recognize
готовность взять
willingness to accept
willingness to take
determination to take
готовности принять
willingness to accept
willingness to take
readiness to take
readiness to adopt
willingness to adopt
readiness to accept
готовность принимать
willingness to accept
willingness to take
readiness to take
readiness to adopt
willingness to adopt
readiness to accept

Примеры использования Willingness to accept на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Our willingness to accept the appointment of a special coordinator,
Мы готовы согласиться с назначением Специального координатора,
A willingness to accept innovations, the ability to get more out of practical use at the level of production and consumption level is the final product of the educational system.
А готовность воспринимать новое, умение извлечь из него практическую пользу на уровне производства и на уровне потребления является продуктом образовательной системы, то есть.
When my willingness to accept uncertainty solutions will come spontaneously,
При моей готовности принять неопределенность решения буду приходить спонтанно,
The WTO dispute settlement mechanism has demonstrated greater willingness to accept amicus curiae briefs from groups that are not party to disputes.
Механизм урегулирования споров ВТО свидетельствует о растущей готовности принимать краткую информацию amicus curiae от групп, не являющихся сторонами в спорах.
Yet, lower labor costs or their willingness to accept unstable demand conditions may outweigh these deficiencies,
Однако фактор большей дешевизны рабочей силы или их готовность смириться с неустойчивым спросом могут перевесить указанные недостатки,
The fact that the other party had indicated his willingness to accept a proposal for settlement made by the conciliator.
Тот факт, что другая сторона проявила готовность принять предложение об урегулировании, сделанное посредником.
While the Government expressed its willingness to accept this programme, UNITA rejected its provisions about the conclusion of the demilitarization process.
В то время как правительство заявило о своей готовности принять эту программу, УНИТА отверг те ее положения, которые касались завершения процесса демилитаризации.
Imprisonment shall be served in a State designated by the President of the Special Tribunal from a list of States that have indicated their willingness to accept persons convicted by the Tribunal.
Наказание в виде лишения свободы отбывается в государстве, назначенном председателем Специального трибунала из перечня государств, которые сообщили о своей готовности принять лиц, осужденных Трибуналом.
reversing its earlier willingness to accept a mixed system.
хотя ранее была готова согласиться на смешанную систему.
embassy staff would evaluate their living conditions and their willingness to accept the child.
сотрудники посольства оценивают условия их проживания и желание принять ребенка.
Article 27 of the ICTY Statute provides for the imprisonment of persons convicted by the Tribunal in a State which has indicated to the Security Council its willingness to accept convicted persons.
Статья 27 устава МТБЮ предусматривает тюремное заключение лиц, осужденных Трибуналом, в государстве, заявившем Совету Безопасности о своей готовности принять осужденных лиц.
Italy indicated their willingness to accept level 2 stringency.
Италия заявили о своем намерении принять второй уровень жесткости.
The Statutes of the Tribunals provide that sentences imposed by them are to be served in States that have indicated to the Security Council their willingness to accept convicts.
В уставах трибуналов предусматривается, что вынесенные ими приговоры должны отбываться в государствах, которые заявили Совету Безопасности об их готовности принять осужденных.
Pursuant to article 27 of the Statute of the Tribunal, the Secretary-General has requested States to indicate their willingness to accept convicted persons in their national prisons.
В соответствии со статьей 27 Устава Трибунала Генеральный секретарь обратился к государствам с просьбой сообщить о своей готовности принять осужденных лиц для помещения их в свои тюрьмы.
The Committee expressed its willingness to accept any request which might be made by Papua New Guinea to provide technical assistance with a view to re-establishing a dialogue between the Government and the groups currently controlling Bougainville.
Комитет выразил готовность принять любую возможную просьбу Папуа- Новой Гвинеи о технической помощи с целью возобновления диалога между правительством и группами, контролирующими в настоящее время Бугенвиль.
Although President Rabbani expressed his willingness to accept an unconditional and nationwide ceasefire, his opponents, General Dostum
Хотя президент Раббани выразил готовность согласиться с безусловным объявлением прекращения огня на всей территории страны,согласятся на прекращение огня и ведение переговоров о передаче власти.">
the Committee expressed its willingness to accept any invitation which may be extended by Papua New Guinea to provide technical assistance with a view to re-establishing a dialogue between the Government and rebel forces in Bougainville.
Комитет выразил готовность принять любую просьбу Папуа- Новой Гвинеи оказать техническую помощь в целях возобновления диалога между правительством и повстанческими группами в Бугенвиле.
and expressed his willingness to accept the deletion of the proposed paragraph on the understanding that the point was covered by new paragraph 5.
и выразил готовность согласиться с таким исключением предлагаемого пункта при том понимании, что этот вопрос будет охватываться новым пунктом 5.
We did, however, express our willingness to accept the compromise Amorim proposal,
Между тем мы изъявили готовность принять компромиссную формулировку из предложения Аморима,
In the Inter-American Court of Human Rights, the Government demonstrated willingness to accept State responsibility for human rights violations
В Межамериканском суде по правам человека правительство продемонстрировало готовность признать ответственность государства за нарушения прав человека
Результатов: 98, Время: 0.0688

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский