it would be usefulit would be appropriateit would be advisableit would be desirableit would be helpfulit might be appropriateit would be betterit would be prudentit would be wiseit would be worthwhile
it would be desirableit would be preferableit would be advisableit would be usefulit might be desirableit would be helpful ifit would be appreciated ifit might be advisablewould be welcomeit might be preferable
it would be usefulit would be appropriateit would be advisablebe advisableit would be helpfulit might be usefulit would be worthwhileit would be wiseit would be desirableit may be appropriate
Примеры использования
Would be advisable
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
For any investment in systems that will be banned by the Directive, an amortization period of 10 years for the associated costs would be advisable.
Для любых инвестиций в системы, которые будут запрещены этой директивой, рекомендуемый период амортизации соответствующих расходов составляет десять лет.
Therefore the use of condoms should be promoted once their husbands return from overseas and would be advisable that they visit health clinic regularly to ensure they are not infected with any of these diseases and virus.
Применение презервативов следует поощрять, как только их мужья возвращаются из дальних плаваний, и было бы целесообразно, чтобы они посещали центр здравоохранения регулярно, с тем чтобы убедиться, что они не инфицированы никаким из этих вирусов.
One speaker said that if the Department of Public Information decided to develop such a project, it would be advisable to consider first preparing a small-scale
Один из ораторов сказал, что если Департамент общественной информации решит разработать такой проект, то было бы желательно прежде всего подготовить небольшой по масштабам
been the subject of informal consultations, it would be advisable to give it a careful second reading.
не становилось предметом неофициальных консультаций, было бы целесообразно внимательно рассмотреть его во втором чтении.
However, it was said that retaining a reference to paragraph(1) would be advisable as it referred to the notion of reasonableness of the amount of arbitrators' fees, an element to
В то же время было указано, что сохранение ссылки на пункт 1 было бы целесообразным, поскольку в этом пункте речь идет о концепции" разумности" размера гонораров арбитров,
Based on these principles, it would be advisable for children first to be taught how to behave,
На основе этих принципов следует прежде всего научить детей, как себя вести, с одной стороны, в качестве пешеходов
This would allow the Commission to decide whether and at what stage it would be advisable for it to convene a session of Working Group IV(Electronic Commerce) in order to review the progress
Это позволило бы Комиссии принять решение о том, следует ли- и если да, то на каком этапе- созвать сессию Рабочей группы IV( Электронная торговля)
the transmission of the results on the night of 24 April, it would be advisable for the Tribunal to do its utmost to avoid a recurrence of the information vacuum witnessed during the March election.
передачи результатов ночью 24 апреля, представляется целесообразным, чтобы Трибунал приложил все усилия к тому, чтобы не допустить повторения проблемы отсутствия информации, как это было в ходе выборов в марте.
The Working Group went on to consider whether it would be advisable for the simplified entity to possess legal personality even though the concept was
Рабочая группа перешла к рассмотрению вопроса о том, следует ли рекомендовать упрощенному коммерческому образованию оформлять юридическое лицо,
benchmarks identified in my fifteenth report(S/2002/987), gives no cause for optimism that any accelerated implementation of the drawdown plan would be advisable.
определенных в моем пятнадцатом докладе( S/ 2002/ 987), не дают оснований рекомендовать какое-либо ускоренное осуществление плана сокращения.
the Electoral Assistance Division stated to OIOS that a large number of Member States consulted had not found that such a conference would be advisable.
конференции по объявлению взносов Отдел информировал УСВН о том, что многие государства- члены, с которыми этот вопрос обсуждался, не считают проведение такой конференции целесообразным.
the Secretary-General had submitted to the Security Council(S/1997/807) in which the Secretary-General indicated that it would be advisable to postpone slightly the drawdown of United Nations troops.
который Генеральный секретарь представил Совету Безопасности( S/ 1997/ 807) и в котором он указывает, что было бы желательным немного отсрочить вывод войск Организации Объединенных Наций.
rather than a model law, would be advisable.
принципов вместе с руководством, а не типового законаiii.
others said that some form of addendum would be advisable for the sake of completeness.
другие полагали, что такое добавление в той или иной форме будет полезно для обеспечения полноты охвата.
For example, if the parties wish to specify"war" or"military activity" as an exempting impediment(see paragraph 20, below), it would be advisable to specify, for example, whether the commencement
Например, если стороны желают указать" войну" или" военную деятельность" в качестве освобождающего от ответственности препятствия( см. пункт 20, ниже), им было бы целесообразно указать, например,
When[the] General Assembly reviews the above-mentioned Council decision it would be advisable for it to recall its resolution on the control
При рассмотрении Генеральной Ассамблеей упомянутого выше решения Совета ей было бы желательно вспомнить свою резолюцию о контроле
Accordingly, it would be advisable for the Committee to consider the possibility of holding additional informal consultations to finalize the draft, as a clear sign of the United Nations firm determination not only to reaffirm its unequivocal condemnation of terrorism, whatever its form
Поэтому Комитету следовало бы изучить возможность проведения дополнительных неофициальных консультаций для завершения работы над этим проектом в качестве безусловного свидетельства твердой решимости Организации Объединенных Наций не только вновь заявить о своем однозначном осуждении терроризма во всех его формах
Since it is difficult to predict whether holding a Working Group session would be advisable already in the Spring of 2009
Поскольку сейчас трудно предвидеть, станет ли проведение сессии Рабочей группы целесообразным уже весной 2009 года
There was, however, a widely supported suggestion that it would be advisable for the Secretariat to make available, on an informal basis, to the group of experts,
Тем не менее широкую поддержку получило предложение относительно целесообразности того, чтобы Секретариат в неофициальном порядке ознакомил группу экспертов с мнениями,
view that a gradual, phased approach to the establishment of posts would be advisable for UNEP at this initial stage of the planning
такой постепенный поэтапный подход к учреждению должностей для ЮНЕП является целесообразным на данной начальной стадии планирования
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文