WOULD BE HELD ACCOUNTABLE - перевод на Русском

[wʊd biː held ə'kaʊntəbl]
[wʊd biː held ə'kaʊntəbl]
будут привлечены к ответственности
will be held accountable
will be brought to justice
would be held accountable
will be prosecuted
would be prosecuted
would be brought to justice
будут нести ответственность
will be responsible
would be responsible
will be held accountable
would be held accountable
will be liable
with responsibility
shall be responsible
will bear the responsibility
will have the responsibility
would have the responsibility

Примеры использования Would be held accountable на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
warned that those found responsible would be held accountable for the serious violation of international humanitarian law.
выступил с предупреждением о том, что виновные будут привлечены к ответственности за серьезное нарушение норм международного гуманитарного права.
he explained that the members would be held accountable to the international professional practice framework,
члены группы будут нести ответственность в соответствии с международными нормами о профессиональной деятельности,
ambitious arrangement which would make it clear to parties in conflict that their activities were being scrutinized by the international community and that they would be held accountable for human rights violations.
действенного механизма, который позволил бы дать понять сторонам в конфликте, что за их деятельностью внимательно следит международное сообщество и что они будут нести ответственность за нарушение прав человека.
the enforcement agencies would be held accountable.
если этого не происходит, то ответственность несут правоохранительные органы.
for ensuring that managers and staff would be held accountable for mainstreaming gender in all service lines and throughout the organization.
руководители подразделений и их персонал несли ответственность за включение гендерного акспекта во все направления работы в рамках всей организации.
officials whose failure to discharge their obligations resulted in infringement of an individual's rights or freedoms would be held accountable for their actions.
приведших к нарушению прав и свобод личности, государственные органы и должностные лица несут ответственность за свои неправомерные действия.
for improving working methods, and who would be held accountable through repeated review mechanisms.
за совершенствование методов работы, и отчитываться за это они будут через механизмы периодического обзора.
the High Commissioner for Human Rights stressed that all parties should be made aware that they would be held accountable for their actions.
17 мая 2010 года Верховный комиссар по правам человека подчеркнула, что все стороны должны осознавать, что они несут ответственность за свои действия.
to ensure that when such abuses occurred, those responsible would be held accountable and that victims would have access to effective remedies.
что в случае таких нарушений виновные будут привлечены к ответственности, а жертвам насилия будет обеспечен доступ к эффективным средствам правовой защиты.
as well as to issuing a directive to all FARDC commanders to respect international humanitarian law and reaffirming that they would be held accountable for grave violations committed against children
ФСДРК о необходимости соблюдения норм международного гуманитарного права с напоминанием о том, что в противном случае они будут привлечены к ответственности за грубые нарушения в отношении детей
Managers would be held accountable for having adjusted activities and outcomes based on performance monitoring.
Будет обеспечиваться подотчетность руководителей в вопросах внесения изменений в мероприятия и общие результаты на основе контроля за служебной деятельность.
On the contrary, through the inclusion of the review clause, new permanent members would be held accountable for their performance.
Напротив, благодаря включению положения об обзоре новые постоянные члены будут подотчетны за свою деятельность.
involved in the slaying of another would be held accountable by law.
участвующие в убийстве другого лица, привлекаются к ответственности в соответствии с законом.
Regarding country office annual reporting, she stated that vigorous follow-up was under way and managers would be held accountable for compliance.
Касаясь ежегодной отчетности страновых отделений, она заявила, что осуществляется активная последующая деятельность и управляющие будут отвечать за вопросы соблюдения.
The issue would be dealt with through the corporate plan and managers would be held accountable through the performance appraisal review system.
Решение этого вопроса будет осуществляться в рамках внутреннего плана, а ответственность руководителей будет обеспечиваться с помощью системы служебной аттестации.
FICSA enquired as to how managers would be held accountable and what the selection process for entry into the Service would entail.
ФАМГС поинтересовалась тем, каким образом будет обеспечиваться ответственность руководителей и что будет предусматривать процесс отбора для включения в категорию.
destabilizing activities would be held accountable by the international community.
дестабилизирующим видам деятельности, будут привлечены к ответственности международным сообществом.
did you take them to the Sunday churches so the pastor would be held accountable for what he knows?
вы понесли их в воскресные церкви, так чтобы пастор понес ответственность за то, что он знает?
warned all stakeholders that they would be held accountable.
предупредил все вовлеченные стороны, что они будут считаться ответственными.
Programme managers who would be held accountable for delivery of related outputs must also be entrusted with corresponding resources and given authority commensurate with their level of responsibility and accountability.
Руководители программ будут отвечать за результаты деятельности, что предполагает предоставление им соответствующих ресурсов и полномочий, соразмеримых их уровню ответственности и подотчетности.
Результатов: 267, Время: 0.0915

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский