WOULD TAKE CARE - перевод на Русском

[wʊd teik keər]
[wʊd teik keər]
позаботится
take care
ensure
look
make sure
будет заботиться
will take care
would take care
will look
cares
would look
позабочусь
take care
ensure
look
make sure
позаботятся
take care
ensure
look
make sure
позаботиться
take care
ensure
look
make sure

Примеры использования Would take care на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Before Leonard left, he made me promise that I would take care of you.
До того, как Леонард уехал он заставил меня пообещать, что я позабочусь о тебе.
If anything happened to you, I would take care of your kids.
Если с тобой что-то случится, я позабочусь о твоих детях.
I told you that I would take care of that.
Я сказал вам, что я позабочусь об этом.
she thought I would take care of it.
она думала, что я позабочусь об этом.
They would take care of the rest, but I have always been the curious type.
Они будут заботиться о остальных но я всегда был любопытный тип.
That you would take care of me.
Что ты позаботишься обо мне.
Regimental funds would take care of the boy at the military orphanage.
Полк найдет средства, чтобы о мальчике позаботились в приюте для военных сирот.
I would appreciate it if you would take care of the things on the list.
Я бы оценила, если бы ты позаботилась о вещах в списке.
You think if I left Ruby here you would take care of her for me?
Если бы я оставила здесь Руби, ты бы о ней позаботилась?
It's because I knew that you would take care of her.
Потому что я знал, что вы точно о ней позаботитесь.
You knew we would take care of him.
Ты знал, что мы позаботимся о нем.
I promised her we would take care of her.
Я обещал, что мы позаботимся о ней.
Ahh, I knew you would take care of it.
А, я знал, что ты обо всем позаботишься.
Because there was the assumption that people would take care of the properties.
Потому, что там было предположение, что люди будут заботиться о собственности.
Why did I assume that you would take care of me?
С чего я решил, что ты позаботишься обо мне?
My daughter was safe, and you would take care of her.
Моя дочь в безопасности, и вы будете заботиться о ней.
Jakob said you would take care of me.
Яков сказал, что ты позаботишься обо мне.
And he asked me if I would take care of her while he's gone.
Он спросил, не мог бы€ о ней позаботитьс€, пока он в отъезде.
I asked if they would take care of you when I'm at school.
Попросить, чтобы они заботились о тебе, когда я буду в школе.
In the event of a separation, who would take care of the child?
В случае расставания, кто возьмет заботу о ребенке на себя?
Результатов: 93, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский