WOULD TAKE INTO ACCOUNT - перевод на Русском

[wʊd teik 'intə ə'kaʊnt]
[wʊd teik 'intə ə'kaʊnt]
будет учитывать
will take into account
would take into account
will take into consideration
will consider
will bear in mind
would take into consideration
will address
be taken into account
would consider
would incorporate
учтет
would take into account
will take into account
will take into consideration
will consider
would incorporate
would bear in mind
would consider
would take into consideration
will incorporate
would heed
примет во внимание
would take into account
will take into account
would take into consideration
will take into consideration
in mind
будут учитываться
will take into account
will be taken into account
would be taken into account
will be considered
would take into account
will be taken into consideration
will be incorporated
will be recorded
would be taken into consideration
would be considered
будут приниматься во внимание
will be taken into account
would be taken into account
will take into consideration
will be taken into consideration
will be considered
приниматься с учетом в
будут учтены
will be taken into account
would be taken into account
will take into account
would take into account
will be considered
will be taken into consideration
will be reflected
would be reflected
would be taken into consideration
will be incorporated
будут учитывать
will take into account
would take into account
will address
will consider
will take into consideration
will reflect
would reflect
would address
incorporate
shall take into account
будет учитываться
will be taken into account
would be taken into account
would take into account
will be considered
will be taken into consideration
will be incorporated into
will be counted
will consider
would be considered
would be reflected
будет учтена
would be taken into account
will be taken into account
will take into account
will be reflected
will be recorded
will be taken into consideration
will be addressed
would address
will address
would be taken into consideration
примут во внимание

Примеры использования Would take into account на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The next medium-term strategic plan, he said, would take into account the recommendations of the quadrennial comprehensive policy review and reflect discussions on the post-2015 agenda.
Он сказал, что в следующем среднесрочном стратегическом плане будут учтены рекомендации, представленные по итогам четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики, и отражены результаты дискуссий по повестке дня на период после 2015 года.
These would take into account possible future trends, including any policies
Такие исходные условия будут учитывать возможные будущие тенденции,
The assessment on Member States would take into account the $4.5 million in unencumbered resources for the period 1 November 1993 to 30 April 1994.
При начислении взносов государствам- членам будут учитываться неиспользованные за период с 1 ноября 1993 года по 30 апреля 1994 года ресурсы в размере 4, 5 миллиона долларов США.
The Secretary-General would take into account all relevant facts when formulating his proposal for the programme outline.
Генеральный секретарь учтет все соответствующие факты в процессе подготовки своего предложения относительно набросков бюджета по программам.
The Committee would take into account any comments received when finalizing the findings at its forty-fourth meeting Geneva,
Комитет примет во внимание любые полученные замечания при доработке выводов на своем сорок четвертом совещании Женева,
This body would take into account the views of all transitional justice stakeholders, in particular victims,
Этот орган будет учитывать мнения всех заинтересованных в правосудии в переходный период сторон,
The programme would be developed by Inmujeres, which would take into account the needs of institutions
Инмухерес займется разработкой программы, в которой будут учтены потребности ведомств
The regulatory measures would take into account the need to cater for critical
Регламентирующие меры будут учитывать необходимость обеспечения важнейших
Accordingly, the next recruitment examination for public officials would take into account the ethnic characteristics of candidates.
Таким образом, в ходе следующего конкурса на замещение вакантных государственных должностей будет учитываться этническая принадлежность кандидатов.
The reform process would take into account international legal conventions
В процессе проведения реформы будут учитываться положения международно-правовых конвенций
The Committee would take into account any comments received when finalizing the findings at its forty-third meeting Geneva,
Комитет примет во внимание любые поступившие замечания при окончательной доработке выводов на своем сорок третьем совещании Женева,
The Committee would take into account any comments received on the draft report before finalizing the report at its forty-third meeting.
Комитет учтет любые поступившие замечания по проекту доклада до завершения его подготовки на своем сорок третьем совещании.
The buyout programme would take into account staff attrition owing to retirement, resignation,
Программа единовременного расчета с персоналом будет учитывать выбытие персонала вследствие выхода на пенсию,
This report would take into account the relevant developments,
В этом докладе будут учтены все соответствующие результаты,
credible outcome that would take into account the greater vulnerability of certain regions,
убедительного итогового документа, в котором будет учтена более значительная уязвимость определенных регионов,
The delegation of the Holy See hoped that any solution of the multifaceted problems of the region would take into account the question of the Holy City of Jerusalem.
Делегация Святейшего Престола надеется, что при любом решении многогранных проблем региона будет учитываться вопрос о Святом граде Иерусалиме.
Such tables would take into account the configuration and tasks of the mission as mandated by the Security Council.
В этих штатных расписаниях будут учитываться компоновка и задачи Миссии, определяемые мандатом, утвержденным Советом Безопасности.
The Committee agreed that it would take into account any comments when finalizing the findings at its forty-second meeting.
Комитет принял решение о том, что он учтет любые замечания при подготовке окончательного текста выводов на своем сорок втором совещании.
at its 2014 session, the Specialized Section would take into account the Codex Standard for Apples,
на своей сессии в 2014 году Специализированная секция примет во внимание Стандарт Кодекса на яблоки,
During its consideration of that plan, the Advisory Committee would take into account the suggestions and recommendations of the Joint Inspection Unit.
При рассмотрении этого плана Консультативный комитет будет учитывать предложения и рекомендации Объединенной инспекционной группы.
Результатов: 381, Время: 0.1092

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский