A COOPERAR - перевод на Русском

оказывать содействие
ayudar
contribuir
asistir
colaborar
prestar ayuda
proporcionar asistencia
preste asistencia
cooperar
respaldar
prestando asistencia
взаимодействовать
colaborar
interactuar
trabajar
cooperar
colaboración
interacción
dialogar
contacto
relacionarse
к сотрудничеству
a cooperar
de cooperación
a colaborar
a la colaboración
a trabajar
о готовности сотрудничать
voluntad de cooperar
está dispuesta a colaborar
dispuestos a cooperar
disposición a trabajar
disposición a colaborar
оказать содействие
ayudar
contribuir
asistir
colaborar
prestar ayuda
proporcionar asistencia
preste asistencia
cooperar
respaldar
prestando asistencia

Примеры использования A cooperar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estamos dispuestos a cooperar con todos para ampliar nuestros esfuerzos comunes por tratar la epidemia en todo el mundo.
Мы готовы в сотрудничестве со всеми другими сторонами активизировать наши совместные усилия в борьбе с эпидемией во всем мире.
Es más, las autoridades azerbaiyanas se niegan a cooperar en la cuestión de las personas desaparecidas
Более того, азербайджанские власти отказываются сотрудничать по вопросу о пропавших без вести лицах
Decididos a cooperar en la consolidación de la estabilidad política en Europa central
Будучи привержены сотрудничеству в обеспечении укрепления политической стабильности в Центральной
También comenzó a cooperar sobre cuestiones académicas con el Tata Institute of Social Sciences, en una maestría sobre trabajo social.
Организация также начала сотрудничество в научной сфере с Институтом Тата по изучению социальных наук в целях разработки курса на соискание степени магистра искусств в сфере социальной работы.
La IPTF ha empezado a cooperar con los ministerios del interior federal y cantonal para seleccionar candidatos pertenecientes a minorías y formar con ellos la próxima promoción de la academia de policía.
СМПС в сотрудничестве с федеральным и кантональными министерствами внутренних дел начали заниматься набором кандидатов из числа меньшинств для включения в следующий класс полицейской академии.
Las fuerzas de orden público de las partes están dispuestas a cooperar intercambiando información
Готовность правоохранительных органов сторон к сотрудничеству в области обмена информацией
manifestamos nuestra disposición a cooperar con la Conferencia sobre la base del principio de seguridad amplia, única e indivisible.
выражаем готовность к взаимодействию с СВМДА на основе принципов всеобъемлющей, единой и неделимой безопасности.
Demostrar su disposición a cooperar con el mecanismo de examen periódico universal sobre el cumplimiento por cada Estado de sus obligaciones;
Продемонстрировать свою готовность к сотрудничеству в деятельности универсального механизма периодического обзора, в рамках которого будет анализироваться положение во всех государствах;
Mi delegación sigue dispuesta a cooperar con los demás miembros de la Conferencia para superar lo antes posible este punto muerto.
Моя делегация по-прежнему готова работать с другими членами, чтобы поскорее преодолеть этот затор.
El OSACT invitó a las Partes y a la secretaría a cooperar estrechamente en pro del éxito de la Conferencia.
ВОКНТА призвал Стороны и секретариат тесно сотрудничать друг с другом в целях успешного проведения этой конференции;
También se alentó a los Estados a cooperar para establecer esas organizaciones
В ней рекомендуется также, чтобы государства сотрудничали в учреждении таких организаций там,
El autor accedió a cooperar en la investigación, pero el 5 de julio de 1996 fue amenazado por los investigadores,
Автор согласился сотрудничать со следствием, но 5 июля 1996 года в его адрес поступили угрозы со стороны следователей.
Los Estados se han comprometido a cooperar internacionalmente para promover los derechos económicos,
Государства договорились о международном сотрудничестве в целях поощрения экономических,
Letonia se refirió a los informes que indicaban que el país se había negado a cooperar con los procedimientos especiales, e instó al país a que permitiera el acceso a los titulares de mandatos.
Латвия отметила сообщения о том, что страна отказалась от сотрудничества со специальными процедурами и настоятельно призвала страну предоставить доступ мандатариям.
Nuestra joven señorita pirómana se niega a cooperar con nuestros experimentos, y tuve que reprogramar su cita- con el concejal Carter.
Наша юная поджигательница отказывается помогать нам в опытах, и мне пришлось отменить вашу встречу с депутатом Картером.
La UNCTAD estaba dispuesta a cooperar con todos los demás organismos, ya que sólo una red de organismos
ЮНКТАД открыта для сотрудничества со всеми другими учреждениями, поскольку проблемы, связанные с торговыми переговорами,
Las partes están resueltas a seguir manteniendo contactos estrechos y a cooperar con miras a promover una solución política de la cuestión del Iraq sobre la base de los principios de la Carta de las Naciones Unidas.
Стороны преисполнены решимости продолжать поддерживать тесные контакты и сотрудничество для стимулирования политического разрешения иракского вопроса на основе принципов Устава ООН.
En consonancia con el anhelo señalado, los países están obligados a cooperar entre sí con respecto a las modalidades de las actividades espaciales futuras.
Исходя из этого стремления странам надлежит сотрудничать друг с другом с целью определения характера космической деятельности в будущем.
Mi cliente ha considerado su oferta y está dispuesta a cooperar, dependiendo, desde luego,
Мой клиент рассмотрел ваше предложение и готов сотрудничать, в зависимости от условий,
Estamos dispuestos a cooperar con todas las delegaciones en la Conferencia
Мы готовы работать со всеми делегациями на Конференции
Результатов: 2429, Время: 0.104

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский