Примеры использования
A del código
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Dado que con arreglo a los artículos 365 a, 378 y 378 a del Código de Procedimiento Penal no es necesario transcribir las actas del juicio, no se realizó en este caso ninguna transcripción.
Поскольку в соответствии со статьями 365 а, 378 и 378 а Уголовно-процессуального кодекса ведение протокола судебного заседания не является необходимым, протокол в данном случае не составлялся.
Los agentes de la policía fueron suspendidos de empleo durante dos meses y se presentaron acusaciones contra ellos en virtud del artículo 137 A del Código Penal.
Эти полицейские были отстранены от должности на два месяца и им были предъявлены обвинения на основании статьи 137 А Уголовного кодекса.
El procesamiento de las organizaciones terroristas o criminales que realizan actividades en Alemania depende de si existen motivos suficientes para considerar que sus actividades son punibles conforme a la sección 129 a del Código Penal de Alemania.
Уголовное преследование террористов и террористических организаций, действующих на территории Германии, зависит от того, имеются ли достаточные основания считать их деятельность наказуемой согласно разделу 129( a) Уголовного кодекса Германии.
En cuanto a la legislación aplicable, el Estado parte cita el artículo 184 del Código Penal y los artículos 365 a, 378, 378 a y 410 a del Código de Procedimiento Penal.
Что касается применимого законодательства, то государство- участник цитирует статью 184 Уголовного кодекса и статьи 365 a, 378, 378 a и 410 a УПК.
Quienes infrinjan esa prohibición serán castigados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 10 de la Ley sobre armamento y, en determinados casos, en el artículo 192 a del Código Penal.
Нарушители могут подвергаться наказанию в соответствии со статьей 10 Закона об оружии, а в некоторых случаях-- в соответствии со статьей 192a Уголовного кодекса.
Además, el artículo 144 a del Código de Procedimiento Penal prevé la congelación de fondos únicamente
Кроме того, в разделе 144a Уголовно-процессуального кодекса говорится о замораживании только тех средств, в отношении которых есть подозрения,
La parte A del código contiene disposiciones obligatorias
Часть A Кодекса имеет обязательный характер,
Suspensión con arreglo a los párrafos 2 y 3 del artículo 159 a del Código Penal.
Приостановление уголовного разбирательства на основании статьи 159а( 2) и 159а( 3) Уголовного кодекса.
La prostitución se menciona en el artículo 262 a del Código Penal danés sobre la trata de personas.
Проституция упоминается в разделе 262( a) Уголовного кодекса Дании о торговле людьми.
El artículo 215 a del Código Penal estipula que la conducta violenta en el hogar constituye un acto delictivo.
Согласно статье 215. а Уголовного кодекса насильственные действия в семье являются преступлением.
El 12 julio de 2004 se aprobó una disposición penal especial contra la tortura como artículo 117 a del Código Penal.
Июля 2004 года было принято специальное положение против пыток в виде статьи 117 Уголовного кодекса.
Hasta ahora no se han emprendido acciones judiciales por los delitos de terrorismo contemplados en el capítulo 34 a del Código Penal.
На данный момент случаев судебного преследования за террористические преступления, предусмотренные главой 34a Уголовного кодекса.
El Artículo 278 a del Código Penal, contiene otra disposición relativa a la represión del transporte y comercio internacional de armas.
В статье 278/ a Уголовного кодекса предусмотрено положение, касающееся предотвращения незаконной перевозки оружия и международной торговли оружием.
Se da aplicación a los artículos 1 y 2 del Convenio en el artículo 180 a del Código Penal mencionado más arriba.
Статьи 1 и 2 Конвенции осуществляются посредством вышеупомянутой статьи 180( а) Уголовного кодекса.
especialmente en el artículo 234 a del Código Penal(citado más abajo).
посредством статьи 234а Уголовного кодекса( приводится ниже).
el presunto tratante está siendo investigado por sospecharse que ha podido infringir el artículo 286 a del Código Penal.
занималось торговлей людьми, ведется следствие по подозрению в нарушении статьи 286 a Уголовного кодекса.
El reclutamiento hecho por organizaciones terroristas constituye un delito separado con arreglo a lo dispuesto en el artículo 129 a del Código Penal alemán.
Вербовка в террористические организации представляет собой отдельное преступление согласно статье 129a Германского уголовного кодекса.
El Sr. CAMARA celebra la promulgación del artículo 139 A del Código Penal, que señala un progreso en la aplicación de la Convención.
Г-н КАМАРА приветствует принятие статьи 139 A Уголовного кодекса, которое свидетельствует о прогрессе в деле осуществления Конвенции.
En el capítulo 34 a del Código Penal de Finlandia(39/1889) figuran disposiciones que tipifican
Глава 34( a) финского Уголовного кодекса( 39/ 1889) содержит положения,
tipificados en el artículo 387 a del Código Penal.
подпадающих под действие статьи 387 а Уголовного кодекса.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文