A DICHO - перевод на Русском

к этому
a este
a ese
a ello
para esto
para eso
con esto
con eso
a dicho
de este
en ese
в этот
en este
en ese
a este
durante ese
a ese
durante este
de este
en dicho
de ese
por esta
на этот
a este
a esa
en este
al respecto
en ese
para ese
para este
sobre esta
de este
sobre ese
с этим
con este
con eso
a este
de esto
con ello
a ese
por lo
de ese
lo
de ello
к такому
a esa
a esta
a dicho
a tal
para esto
para eso
de esa
a semejante
de tal
con esas
на такие
a esas
a estas
de esos
a tales
en esos
a dichas
para esas
en estos
de estos
para estas
к указанному
a dicho
para esa
a esa
a este
antes de esa
в указанный
en ese
durante ese
durante este
en este
en dicho
de esa
en cuestión
en el citado
en el referido
к данному
a este
a ese
de este
a dicho
con este
para esta
con esa
para ese
в такой
en esa
en esta
en tal
a esta
de esa
en dicha
a esa
en tan
con esta
de esta
для этой

Примеры использования A dicho на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debe establecerse un grupo de contacto integrado por Estados con distintas posiciones sobre la situación para dar inicio a un proceso que conduzca a dicho diálogo.
Надлежит учредить контактную группу в составе государств, занимающих различные позиции, для начала процесса, ведущего к такому диалогу.
Esta modificación se adoptó en el contexto de la adhesión de la República Eslovaca a dicho Estatuto y al proceso de su ratificación.
Это изменение было обусловлено присоединением Словацкой Республики к указанному Статуту и процессом его ратификации.
reciben todas las ayudas públicas asociadas a dicho estatuto.
они получают все виды государственной помощи, связанной с этим статусом.
no se menciona la asistencia de un intérprete, debería hacerse una referencia a dicho párrafo en el párrafo 37.
помощь переводчика в пункте 28 не упоминается, ссылку на этот пункт следует включить в пункт 37.
Por el momento no se tiene conocimiento de la recepción de comunicación relativo a dicho Protocolo.
К настоящему времени не имеется сведений о поступлении каких-либо сообщений, относящихся к данному Протоколу.
considera que una declaración sobre la medida de la aplicación territorial de un tratado no constituye una reserva a dicho tratado.
заявление о масштабах территориальной сферы действия какого-либо договора не является оговоркой к такому договору.
Actividades de intermediación en el mercado de valores y aquéllas relacionadas a dicho mercado;
Деятельность системы финансовых посредников на рынке ценных бумаг и деятельность, связанная с этим рынком;
a contribuir a dicho fondo.
вносить средства в указанный фонд.
aceptaron de buen grado la contribución del Banco Mundial a dicho proceso.
консультативного аналитического процесса и приветствовали вклад Всемирного банка в такой процесс.
El Estatuto de Autonomía dispone que la administración autonómica puede solicitar la transferencia al Gobierno autónomo de competencias de diversos ámbitos especificados en una lista anexa a dicho estatuto.
Согласно Закону о самоуправлении Орган самоуправления может требовать, чтобы в ведение местных органов власти был передан целый ряд сфер, указанных в приложении к данному Закону.
del acceso de la persona natural a dicho resultado.
доступа физического лица к такому результату.
el cuarto autor está obligado contractualmente a reembolsar al tercer autor cualquier gasto asociado a dicho terreno.
на котором он также проживает, четвертый автор обязан по контракту возместить третьему автору связанные с этим участком любые расходы.
el orador no puede comprender la propuesta de reducir los recursos asignados a dicho subprograma.
почему было предложено сократить объем ресурсов, выделяемых для этой подпрограммы.
Este marco se repite en el esquema general presentado en la adición 3 a dicho anexo Ibíd., pág. 373.
Такой охват вновь предлагается в Общем наброске, включенном в добавление 3 к данному приложению Там же, стр. 342.
Mi delegación en este sentido se mantendrá flexible para sumarse a dicho consenso, teniendo en cuenta el documento CD/1889.
Моя делегация будет сохранять гибкость в этом отношении, с тем чтобы присоединиться к такому консенсусу, памятуя о документе CD/ 1899.
de su obligación de contribuir a dicho fondo internacional;
обязательств по внесению средств в такой международный фонд.
contempla nuevas actividades de planificación para facilitar la transición a dicho tribunal.
предусматривает на будущее мероприятия по планированию для содействия планомерному переходу к такому трибуналу.
Complace conocer que las Partes en esa Convención están negociando un protocolo relativo a dicho instrumento.
Я рад признать, что стороны этой Конвенции занимаются разработкой протокола к данному инструменту.
De conformidad con esa decisión, en 1996 se transfirieron a dicho Programa 5 millones de dólares de los recursos no utilizados.
Согласно этому решению в 1996 году из фонда неизрасходованных ресурсов на эту программу было перечислено 5 млн. долл. США.
Los ajustes presupuestarios que la Asamblea Legislativa considere necesario hacer a dicho proyecto se harán en consulta con la Corte Suprema de Justicia.
Изменения, которые Законодательное собрание сочтет необходимым произвести в указанном проекте, согласуются с Верховным судом".
Результатов: 331, Время: 0.149

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский