mientrashasta quehasta tantohasta el momentoa la espera
до получения
hasta que se recibaesperaantes de obtenerantes de la recepciónhasta la obtenciónen espera dea la esperaantes del recibohasta que se recaudasenantes de recibirse
в надежде
con la esperanzaesperandocon la expectativaconfiando enen esperaen la confianzaa la espera
в преддверии
en el período previoen vísperasen previsiónen preparaciónen el período anterioren el umbralen anticipaciónen los preparativosa laen espera
hasta que concluyanhasta la conclusiónantes de que finalicehasta el finalhasta la terminaciónhasta la finalizaciónesperaantes de terminarantes de completarhasta el fin
mediante la reducción del número de acusados a la espera de ser juzgados.
в соответствии с законом при сокращении числа обвиняемых, ожидающих судебного разбирательства.
aún seguían a la espera de ser transmitidos al Parlamento.
по-прежнему ожидают передачи на рассмотрение парламента.
Mantener un soplón a la espera, va a hacer que su corazón sienta más cariño.¡Te
Пусть стукач ждет, глядишь, сердце станет более любящим.
El mundo está pendiente-- y a la espera-- de nuestros esfuerzos colectivos por mejorar el estado de los océanos.
Мир наблюдает и ждет от нас коллективных усилий по реальному улучшению здоровья Мирового океана.
Los oficiales estaban allí, ocultando, a la espera, lo que significa.
офицеры КГБ там, прячется, ждет, значит.
Recuerdo claramente dejar el hospital de la base en una camilla con todo mi pelotón fuera, a la espera para ver si estaba bien.
Я очень хорошо помню, как покидал военный госпиталь на носилках, а мой взвод ждал снаружи, чтобы убедиться, что все в порядке.
Propone que la frase se ponga entre corchetes, a la espera de alcanzar un consenso sobre esta cuestión.
Он предлагает заключить это предложение в квадратные скобки до тех пор, пока не будет достигнут консенсус по этому вопросу.
Los serbios de Karadzic han rechazado el plan de paz del Grupo de Contacto y estamos a la espera de que el Grupo de Contacto tome las medidas que se ha comprometido a adoptar.
Сербы Караджича отклонили мирный план Контактной группы, и сейчас мы ожидаем, что она предпримет определенные меры в соответствии с избранным курсом.
El escáner está siendo provisionalmente utilizado en el puerto marítimo de Beirut, a la espera que se construyan los cimientos en Al-Masnaa.
Он временно используется в Бейрутском морском порту, пока в пункте Эль- Масна не сооружен фундамент.
Y yo sabía que él estaba allí, a la espera, como en la vida real.
Я знала, что он был там, только поджидал в засаде, как и в реальной жизни.
Hay que poner fin a la espera y el sufrimiento interminables del pueblo
Необходимо положить конец бесконечному ожиданию и страданиям народа, а также нарушениям прав
La Universidad indicó que estaba a la espera de que la OSSI finalizara el acuerdo de financiación.
Университет отметил, что он ожидает завершения работы УСВН по подготовке соглашения о финансировании.
corrió a refugiarse en sus aposentos. A la espera de que el carillón anunciara su cita diaria con su extraño carcelero.
Красавица побежала в свою комнату дожидаться когда пробьет час, оповещающий встречу со странным хозяином этой тюрьмы.
No se realizaron los 2 programas de capacitación, a la espera de que el Gobierno de Unidad Nacional estableciera la Comisión Independiente de Derechos Humanos.
Учебные программы не были выполнены из-за неучреждения правительством национального единства Независимой комиссии по правам человека.
Durante el mes de enero varios cientos de sirios quedaron varados en la frontera a la espera de que se negociaran los requisitos de visado de Libia.
В январе несколько сотен сирийцев застряли на границе в ожидании завершения переговоров по поводу визовых требований ливийской стороны.
A la espera de alguien que trabaja para mí para decirles qué hacer de mí?
Ждать пока те, кто работают на меня, скажут, что со мной делать?
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文