A LA EXPLORACIÓN - перевод на Русском

к исследованию
a la exploración
al estudio
a la investigación
a estudiar
с разведкой
con la exploración
con inteligencia
con la prospección
освоения
desarrollo
explotación
aprovechamiento
utilización
ordenación
aprovechar
absorber
de la exploración
desarrollar
ejecución
освоению
desarrollo
aprovechamiento
explotación
ordenación
desarrollar
exploración
absorber
aprendizaje
aprovechar
utilización
разработке
elaboración
formulación
elaborar
desarrollo
formular
desarrollar
preparación
diseño
redacción
preparar
на изучение
a estudiar
al estudio
a aprender
a examinar
al aprendizaje
a investigar
a explorar
al examen
a conocer
de la enseñanza

Примеры использования A la exploración на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También declaro y prometo solemnemente que no tendré ningún interés financiero en ninguna actividad relativa a la exploración y explotación de los recursos de la Zona Internacional de los Fondos Marinos.
Кроме того, я торжественно обязуюсь и обещаю не иметь финансовой заинтересованности в какой-либо деятельности, связанной с разведкой и разработкой ресурсов международного района морского дна.
actividades paralelas a la exploración y el desarrollo de los recursos humanos.
разработками параллельно с деятельностью по разведке и развитию людских ресурсов.
En su 783ª sesión la Subcomisión estableció el Grupo de Trabajo sobre legislación nacional pertinente a la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos bajo la dirección de la Sra. Irmgard Marboe(Austria).
На своем 783- м заседании Подкомитет учредил Рабочую группу по национальному законодательству, имеющему отношение к исследованию и использованию космического пространства в мирных целях, под председательством Ирмгард Марбоэ( Австрия).
la Subcomisión volvió a convocar al Grupo de Trabajo sobre la legislación nacional pertinente a la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos bajo la dirección de la Sra. Irmgard Marboe(Austria).
вновь созвал Рабочую группу по национальному законодательству, имеющему отношение к исследованию и использованию космического пространства в мирных целях, под председательством Ирмгард Марбоэ( Австрия).
la Argentina llamó especialmente la atención sobre el agravamiento de la situación en el Atlántico Sur resultante de las últimas acciones unilaterales del Reino Unido relativas a la exploración de hidrocarburos en áreas de la plataforma continental argentina ilegítimamente ocupadas por ese país.
Аргентина просила обратить особое внимание на ухудшение положения в Южной Атлантике в результате недавних односторонних действий Соединенного Королевства, связанных с разведкой углеводородных ресурсов в районах аргентинского континентального шельфа, незаконно оккупированных этой страной.
deberíamos promover más la prevención de una carrera armamentista en el espacio ultraterrestre colaborando con otras entidades internacionales que se ocupan de cuestiones relativas a la exploración espacial.
далее добиваться цели предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве, подключая к этим усилиям другие международные механизмы, занимающиеся вопросами освоения космоса.
titulado" Legislación nacional pertinente a la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos",
озаглавленный" Национальное законодательство, имеющее отношение к исследованию и использованию космического пространства в мирных целях",
Además, el contratista presentó en forma de gráficas las propiedades geotécnicas de los sedimentos superficiales(contenido de agua, densidad aparente, resistencia a la penetración y resistencia al corte), así como un breve resumen en la sección del informe relativo a la exploración.
Кроме того, в разведочной части отчета контрактор представил в графическом исполнении сведения о геотехнических свойствах поверхностных осадков( содержание воды, объемная плотность, сопротивление внедрению и сдвиговая прочность), сопроводив это сжатым резюме.
Es indispensable seguir impulsando el programa de prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre colaborando con otros órganos internacionales que se ocupen de cuestiones relativas a la exploración espacial.
Настоятельно необходимо продвигать вперед повестку дня в области предотвращения гонки вооружений в космическом пространстве путем привлечения к участию в процессе других международных органов, занимающихся вопросами освоения космического пространства.
Es evidente que a fin de alcanzar los objetivos que se ha trazado la humanidad en lo que respecta a la exploración del espacio ultraterrestre con fines pacíficos,
Очевидно, что для достижения целей, которые ставит перед собой человечество в области мирного освоения космического пространства, все мировое сообщество
que contribuirá a la exploración de los mares para fines pacíficos
который будет содействовать освоению морского пространства в мирных целях
certificaran los estados financieros, se brindaran detalles completos de los gastos y se suministrara información adicional sobre los datos relativos a la exploración y sobre la cantidad de nódulos comprendidos en las muestras.
представить полную разбивку затрат, а также дополнительную информацию по разведочным данным и о количестве собранных в виде проб конкреций.
El Protocolo incluye disposiciones relativas a la prohibición de actividades relativas a la exploración de los recursos minerales para objetivos distintos de la investigación científica y requiere que las
В Протоколе содержатся положения о запрещении деятельности, касающейся разведки минеральных ресурсов в иных целях, кроме целей проведения научных исследований,
El tamaño de la zona asignada a la exploración es asimismo arbitrario en cierta medida;
Размер района, выделяемого для разведки, также устанавливается несколько произвольно,
Se concede prioridad a la exploración de la parte restante del área de primeras actividades con miras a reducir los intervalos entre estaciones de muestreo y las redes usadas
Первоочередное значение придается разведке остальной части первоначального района в целях сокращения расстояний между пробоотборными станциями, а также масштабов используемой сетки,
La secretaría estudiaría la evolución de la situación relativa a la exploración y explotación de los recursos de la plataforma continental más allá de las 200 millas marinas,
Секретариат будет изучать события, касающиеся разведки и разработки ресурсов континентального шельфа за пределами 200 морских миль,
la comunidad internacional contribuirían eficazmente a la exploración y explotación sostenibles de los océanos
все международное сообщество эффективно способствовали бы устойчивому исследованию и использованию океанов
El orador destaca que todas las naciones tienen iguales derechos a la exploración y la utilización del espacio ultraterrestre,
Оратор подчеркивает, что все государства имеют равные права на исследование и использование космического пространства
Seminarios técnicos sobre distintas cuestiones relativas a la exploración y utilización del espacio ultraterrestre,
Тематические семинары по различным вопросам исследования и использования космического пространства,
Desde la navegación y los sobrevuelos a la exploración y explotación de los recursos,
От мореплавания и пролетов самолетов до изучения ресурсов и их эксплуатации,
Результатов: 194, Время: 0.095

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский