A LA OFICINA EJECUTIVA - перевод на Русском

в административную канцелярию
a la oficina ejecutiva
la oficina ejecutiva
исполнительной канцелярии
oficina ejecutiva
la oficina ejecutiva
исполнительному бюро

Примеры использования A la oficina ejecutiva на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
notas del Secretario General sobre las misiones a la Oficina Ejecutiva del Secretario General Dotación autorizada Fondos.
указаний миссиям в течение пяти дней с момента представления Административной канцелярии Генерального секретаря докладов Генерального секретаря о деятельности миссий.
ha comunicado a la Oficina Ejecutiva que renuncia a recibir dietas durante la Misión especial a las Islas Turcas
Председатель проинформировал Административную канцелярию Генерального секретаря, что он не хочет получать суточные как при участии в
Además, indicó que el Secretario General de la Conferencia había comunicado sus planes de viaje a la Oficina Ejecutiva del Secretario General de las Naciones Unidas
Кроме того, руководство отметило, что генеральный секретарь Конференции информировал Административную канцелярию Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о своих планируемых командировках
Paralelamente, se dedica considerable tiempo para prestar servicios a la Oficina Ejecutiva del Secretario General,
Вместе с этим много времени расходуется на обслуживание Административной канцелярии Генерального секретаря,
Asesorar y apoyar a la Oficina Ejecutiva del UNICEF
Консультирование Канцелярии и других отделов ЮНИСЕФ
Conjuntamente, los tres centros forman un equipo integrado que ayuda a la Oficina Ejecutiva y las oficinas regionales a gestionar sus operaciones
Эти три центра вместе взятые образуют единую команду, которая помогает Административной канцелярии и региональным отделениям осуществлять деловые операции
Se alienta a la administración y al personal de la UNOPS a que informen de los casos de conflicto de esta índole a la Oficina Ejecutiva o al Oficial de Ética a fin de que se pueda abordar el conflicto
Руководству и персоналу ЮНОПС предлагается сообщать о каких-либо таких несоответствиях в Административную канцелярию или сотруднику по вопросам этики для устранения несоответствий
Esta es la oportunidad para transferir esas funciones administrativas a la Oficina Ejecutiva, que debería disponer de ese tipo de conocimientos especializados,
Представляется возможность передать эти административные функции Административной канцелярии, которая должна располагать опытом работы такого рода,
se presenta a la Oficina Ejecutiva del Secretario General para que la transmita al Comité del Programa y de la Coordinación.
который представляется Административной канцелярии Генерального секретаря для последующего препровождения Комитету по программе и координации.
La Subdivisión prestó amplio apoyo a la Oficina Ejecutiva durante el proceso de formulación
Сектор оказывал Канцелярии широкую поддержку во время разработки
Por lo que respecta a la Oficina Ejecutiva, la disminución de los recursos(1.318.600 dólares)
Что касается Административной канцелярии, сокращение объема ресурсов( 1 318 600 долл.
Se informó a la Oficina Ejecutiva de la transferencia realizada a la cuenta del Consejo por el Reino Hachemita de Jordania
Исполнительное управление было информировано о переводе на счет Совета Иорданским Хашимитским Королевством
La Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones sería una dependencia orgánica independiente que rendiría cuentas directamente a la Oficina Ejecutiva del Secretario General,
УИКТ будет независимым организационным подразделением, непосредственно подчиняющимся Канцелярии Генерального секретаря,
Al mismo tiempo, 12 puestos que habían quedado libres al consolidar departamentos se transfirieron a la Oficina Ejecutiva del Secretario General
Одновременно с этим 12 должностей, высвобожденных в результате объединения департаментов, были переданы Административной канцелярии Генерального секретаря,
La Oficina de Coordinación del FMAM sigue presentando informes directamente a la Oficina Ejecutiva, a fin de asegurar un apoyo institucional más estratégico a la asociación con el FMAM
Управление по координации деятельности с ГЭФ по-прежнему подотчетно непосредственно Административной канцелярии, с тем чтобы обеспечивать более стратегическую внутриорганизационную поддержку партнерских отношений с ГЭФ
Si a la oficina ejecutiva que presta este servicio le resulta difícil absorberlo,
Если административная канцелярия, предоставляющая эти услуги, окажется не в состоянии делать это,
Conjuntamente, los tres centros forman un equipo integrado que ayuda a la Oficina Ejecutiva y las oficinas regionales a gestionar sus operaciones
Эти три центра вместе представляют собой взаимодействующую группу, которая помогает Административной канцелярии и региональным отделениям руководить своими рабочими операциями
En el UNICEF, se prevé presentar a la oficina ejecutiva un resumen que incluya el perfil de riesgo
В ЮНИСЕФ планируется представлять административной канцелярии краткий доклад, включая характеристику общеорганизационных рисков
Se proporcionó asesoramiento para la elaboración de 136 informes sobre problemas relacionados con el mantenimiento de la paz presentados a la Oficina Ejecutiva del Secretario General 43 informes a la Asamblea General y 93 informes al Consejo de Seguridad.
Было обеспечено консультирование по 136 докладам по вопросам миротворческой деятельности, представленным Канцелярии Генерального секретаря( 43 доклада для Генеральной Ассамблеи и 93 доклада для Совета Безопасности).
La directora ejecutiva estaría temporalmente adscrita a la Oficina Ejecutiva del Secretario General,
Исполнительный директор будет временно прикреплен к Исполнительной канцелярии Генерального секретаря
Результатов: 130, Время: 0.1179

A la oficina ejecutiva на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский