A LA PREGUNTA - перевод на Русском

на вопрос
a la pregunta
a la cuestión
на запрос
a sus preguntas
a su solicitud
a sus indagaciones
a su consulta
a sus averiguaciones
a la petición
a pedido
на заданный
a una pregunta
a la pregunta formulada
на вопросы
a la pregunta
a la cuestión

Примеры использования A la pregunta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sir Nigel Rodley dice que sería útil saber qué seguimiento se ha dado a la pregunta del Comité.
Г-н Найджел Родли говорит, что действительно полезно было бы узнать, какой ответ был дан на запрос Комитета.
Señala que la respuesta a la pregunta 22 de la lista de cuestiones no responde a la pregunta realizada.
Он указывает, что информация, представленная по пункту 22 перечня вопросов, не дает ответа на заданный вопрос.
si me atrevería a la pregunta?", dijo el Lory.
я мог бы рискнул задать вопрос? говорит Лори.
El Sr. MIRMOHAMMAD(República Islámica del Irán) considera que el Contralor no ha respondido claramente a la pregunta relativa a la conversión de puestos temporarios en puestos de plantilla.
Г-н МИРМОХАММАД( Иран) считает, что Контролер не ответил четко на вопрос, заданный в отношении преобразования временных должностей в штатные должности.
en respuesta a la pregunta sobre la edad de las mujeres para contraer matrimonio,
отвечая на вопрос о возрасте вступления женщин в брак,
En respuesta a la pregunta sobre posibles demoras en el calendario del proyecto, se informó a la Comisión Consultiva de
В ответ на запрос в отношении возможного отставания от графика проекта Консультативный комитет был проинформирован о том,
En respuesta a la pregunta 25, dice que su Gobierno ha adoptado una serie de medidas como parte de su labor para la eliminación de la discriminación racial,
Отвечая на вопрос 25, она говорит, что ее правительством принят ряд мер в качестве части его усилий по ликвидации расовой дискриминации,
La Srta. Peña(México) dice que no ha obtenido aún respuesta de la Secretaría a la pregunta que formuló ocho días antes sobre cuándo se presentarían los informes sobre el personal proporcionado gratuitamente solicitados en la resolución A/51/243 de la Asamblea General.
Г-жа ПЕНЬЯ( Мексика) говорит, что еще не получила ответа Секретариата на заданный ею восемь дней тому назад вопрос о том, когда будут представлены доклады о безвозмездно предоставляемом персонале, запрошенные в резолюции A/ 51/ 243 Генеральной Ассамблеи.
Respondiendo a la pregunta relativa a la cooperación internacional en la esfera de la discriminación racial,
Отвечая на вопрос, касающийся международного сотрудничества в области ликвидации расовой дискриминации,
En respuesta a la pregunta de la Comisión Consultiva, se le informó de que el helicóptero
В ответ на запрос Консультативного комитета ему была предоставлена информация о том,
En respuesta a la pregunta 17, relativa a la Comisión Nacional de Derechos Humanos
Отвечая на вопрос 17, относящийся к Национальной комиссии по правам человека
en respuesta a la pregunta del representante de los Países Bajos,
отвечая на заданный ранее представителем Нидерландов вопрос,
En respuesta a la pregunta de la Comisión Consultiva, se le informó de que la UNFICYP utilizaba 317 vehículos,
В ответ на запрос Консультативного комитета ему была представлена информация о том, что в настоящее время парк автотранспортных
nuestra organización ha adquirido suma experiencia acerca de la respuesta a la pregunta de por qué las mujeres viven en la pobreza y por qué todavía
организация накопила хороший опыт, позволяющий ответить на вопросы о том, почему женщины живут в условиях нищеты
Respondiendo a la pregunta de un delegado, el Sr. Olsson señaló que las directivas mencionadas contemplaban la posibilidad de que los Estados miembros de la Unión Europea aplicaran ese tipo de medidas,
Г-н Олссон в ответ на заданный одним из представителей вопрос заявил, что упомянутые ранее директивы предусматривают возможность принятия государствами- членами Европейского
según su respuesta escrita a la pregunta 22 de la lista de cuestiones,
согласно письменному ответу на вопрос 22 перечня вопросов,
En respuesta a la pregunta de una delegación, la Secretaría proporcionó aclaraciones sobre la publicación de información
Отвечая на запрос одной делегации, Секретариат дал разъяснения относительно
Unos 60 países han proporcionado respuestas a la pregunta del Estudio de las Naciones Unidas relativa a la delincuencia relacionada con drogas
В ходе Обзора Организации Объединенных Наций свои ответы на вопросы относительно преступлений, связанных с наркотиками и их незаконным оборотом, которые были определены
respondiendo a la pregunta de la Sra. Wedgwood acerca de la composición étnica de la delegación,
отвечая на вопрос г-жи Уэджвуд об этническом составе делегации,
En respuesta a la pregunta de un delegado, el orador confirmó que el FNUAP deseaba ampliar su asociación
Отвечая на запрос одного из делегатов, он подтвердил, что ЮНФПА готов расширить свое сотрудничество
Результатов: 3121, Время: 0.0883

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский