en respuesta a una preguntaen respuesta a la cuestiónal responder a una preguntarespondiendo a la pregunta relativacontestando a la preguntaal contestar a la preguntaen cuanto a la pregunta relacionadaal preguntársele
Примеры использования
Respondiendo a la pregunta
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Respondiendo a la pregunta que se había planteado, observó que el PNUD podía prestar servicios,
Отвечая на вопросы, оратор отметил, что ПРООН способна оказывать услуги, и в частности она
El Sr. GUERRA(El Salvador), respondiendo a la pregunta del Sr. Alba sobre las estadísticas relativas a la trata de migrantes,
Г-н ГУЭРРА( Сальвадор), отвечая на вопрос, заданный гном Альбой по поводу статистических сведений о торговле мигрантами,
Respondiendo a la pregunta relativa a la función de la Oficina de Supervisión y Evaluación del FNUAP
Отвечая на запрос, касающийся функций созданного в ЮНФПА Управления надзора
miembro de la Misión Permanente de México en Ginebra, respondiendo a la pregunta relacionada con la cuestión 5,
сотрудник Постоянного представительства Мексики в Женеве, отвечая на вопрос 5, говорит,
La Sra. Olivia Croes(Países Bajos), respondiendo a la pregunta sobre la participación femenina en la vida política en Aruba,
Г-жа Оливия Крус( Нидерланды), отвечая на вопрос об участии женщин в политической жизни в Арубе,
El Sr. HALBWACHS(Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto), respondiendo a la pregunta del representante de los Países Bajos,
Г-н ХОЛБАКС( Директор, Отдел по планированию программ и составлению бюджета по программам) в ответ на вопрос представителя Нидерландов говорит,
Respondiendo a la pregunta de si Bangladesh había establecido contacto con otras Partes que operan al amparo del artículo 5 que estaban cumpliendo sus metas de eliminación,
Отвечая на вопрос о том, были ли Бангладеш установлены контакты с другими Сторонами, действующими в рамках статьи 5, которые выполняют свои целевые показатели по поэтапной ликвидации, в том числе
Respondiendo a la pregunta sobre lo que significaba la recomendación de que se fortalecieran los centros regionales para que pudiesen aplicar un enfoque más sinérgico,
В ответ на вопрос о том, что означает рекомендация о необходимости усилить региональные центры с тем, чтобы они могли использовать более синергический подход,
La Sra. Alnaser(Kuwait), respondiendo a la pregunta 35, dice que la población inmigrante de Kuwait está compuesta por ciudadanos de la India(25% del total de inmigrantes),
Г-жа Альнасер( Кувейт), отвечая на вопрос 35, говорит, что мигрантское население Кувейта состоит из выходцев из Индии( 25% общей численности мигрантского населения),
Respondiendo a la pregunta sobre los refugiados chadianos
В ответ на вопрос о беженцах из Чада
La Sra. Albornoz Pollman(Chile), respondiendo a la pregunta sobre los efectos de la globalización,
Г-жа Альборнос Польман( Чили) в ответ на вопрос о последствиях глобализации говорит,
El Sr. Rendon(Chile), respondiendo a la pregunta sobre la participación política de la mujer en la vida pública,
Г-н Рендон( Чили), в ответ на вопрос об участии женщин в политической жизни,
Respondiendo a la pregunta referente a los departamentos
В ответ на вопрос о департаментах и подразделениях,
Respondiendo a la pregunta de un asistente el Copresidente del Comité Sr. Ian Rae recordó a las Partes que en el informe del Comité correspondiente a 2006 se había indicado que las aplicaciones
В ответ на вопрос из зала заседаний Сопредседатель Комитета Иан Рае напомнил Сторонам, что в докладе Комитета за 2006 год указано, что применение технологических агентов из Турции
Respondiendo a la pregunta relativa al marco de financiación plurianual,
В ответ на вопрос относительно СМФ он указал, что первоначально ЮНФПА должен
Respondiendo a la pregunta de Letonia sobre la posibilidad de que Zambia cursara una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos,
В ответ на вопрос Латвии о том, предполагает ли Замбия направить в будущем постоянное приглашение в адрес всех специальных процедур Совета по правам человека,
Respondiendo a la pregunta sobre los saldos en efectivo del FNUAP,
В ответ на вопрос, касающийся остатков наличных средств ЮНФПА,
Respondiendo a la pregunta relativa a la transferencia de puestos de categoría D-1 cuando se trasladara al titular,
Oтвечая на вопрос, касающийся перевода должностей уровня Д- 1 при получении сотрудниками,
El Sr. KAPLAN(República Checa) respondiendo a la pregunta 14, dice que la Ley del Empleo, que entró en
Г-н КАПЛАН( Чешская Республика) в ответ на вопрос 14 говорит, что в Законе о занятости, вступившем в силу в конце 2004 года,
El Sr. Laborde(Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito), respondiendo a la pregunta hecha por el representante de Benin relativa a la falta de voluntad política,
Г-н Лаборд( Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности( ЮНОДК)), отвечая на вопрос, заданный представителем Бенина в отношении нехватки политической воли,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文