RESPONDIENDO A LA PREGUNTA - перевод на Русском

отвечая на вопрос
en respuesta a la pregunta
respondiendo a la pregunta
en respuesta a la cuestión
respondiendo a la cuestión
contestando a la pregunta
al preguntársele
в ответ на вопрос
en respuesta a una pregunta
en respuesta a la cuestión
al responder a una pregunta
respondiendo a la pregunta relativa
contestando a la pregunta
al contestar a la pregunta
en cuanto a la pregunta relacionada
al preguntársele

Примеры использования Respondiendo a la pregunta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Respondiendo a la pregunta que se había planteado, observó que el PNUD podía prestar servicios,
Отвечая на вопросы, оратор отметил, что ПРООН способна оказывать услуги, и в частности она
El Sr. GUERRA(El Salvador), respondiendo a la pregunta del Sr. Alba sobre las estadísticas relativas a la trata de migrantes,
Г-н ГУЭРРА( Сальвадор), отвечая на вопрос, заданный гном Альбой по поводу статистических сведений о торговле мигрантами,
Respondiendo a la pregunta relativa a la función de la Oficina de Supervisión y Evaluación del FNUAP
Отвечая на запрос, касающийся функций созданного в ЮНФПА Управления надзора
miembro de la Misión Permanente de México en Ginebra, respondiendo a la pregunta relacionada con la cuestión 5,
сотрудник Постоянного представительства Мексики в Женеве, отвечая на вопрос 5, говорит,
La Sra. Olivia Croes(Países Bajos), respondiendo a la pregunta sobre la participación femenina en la vida política en Aruba,
Г-жа Оливия Крус( Нидерланды), отвечая на вопрос об участии женщин в политической жизни в Арубе,
El Sr. HALBWACHS(Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto), respondiendo a la pregunta del representante de los Países Bajos,
Г-н ХОЛБАКС( Директор, Отдел по планированию программ и составлению бюджета по программам) в ответ на вопрос представителя Нидерландов говорит,
Respondiendo a la pregunta de si Bangladesh había establecido contacto con otras Partes que operan al amparo del artículo 5 que estaban cumpliendo sus metas de eliminación,
Отвечая на вопрос о том, были ли Бангладеш установлены контакты с другими Сторонами, действующими в рамках статьи 5, которые выполняют свои целевые показатели по поэтапной ликвидации, в том числе
Respondiendo a la pregunta sobre lo que significaba la recomendación de que se fortalecieran los centros regionales para que pudiesen aplicar un enfoque más sinérgico,
В ответ на вопрос о том, что означает рекомендация о необходимости усилить региональные центры с тем, чтобы они могли использовать более синергический подход,
La Sra. Alnaser(Kuwait), respondiendo a la pregunta 35, dice que la población inmigrante de Kuwait está compuesta por ciudadanos de la India(25% del total de inmigrantes),
Г-жа Альнасер( Кувейт), отвечая на вопрос 35, говорит, что мигрантское население Кувейта состоит из выходцев из Индии( 25% общей численности мигрантского населения),
Respondiendo a la pregunta sobre los refugiados chadianos
В ответ на вопрос о беженцах из Чада
La Sra. Albornoz Pollman(Chile), respondiendo a la pregunta sobre los efectos de la globalización,
Г-жа Альборнос Польман( Чили) в ответ на вопрос о последствиях глобализации говорит,
El Sr. Rendon(Chile), respondiendo a la pregunta sobre la participación política de la mujer en la vida pública,
Г-н Рендон( Чили), в ответ на вопрос об участии женщин в политической жизни,
Respondiendo a la pregunta referente a los departamentos
В ответ на вопрос о департаментах и подразделениях,
Respondiendo a la pregunta de un asistente el Copresidente del Comité Sr. Ian Rae recordó a las Partes que en el informe del Comité correspondiente a 2006 se había indicado que las aplicaciones
В ответ на вопрос из зала заседаний Сопредседатель Комитета Иан Рае напомнил Сторонам, что в докладе Комитета за 2006 год указано, что применение технологических агентов из Турции
Respondiendo a la pregunta relativa al marco de financiación plurianual,
В ответ на вопрос относительно СМФ он указал, что первоначально ЮНФПА должен
Respondiendo a la pregunta de Letonia sobre la posibilidad de que Zambia cursara una invitación permanente a todos los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos,
В ответ на вопрос Латвии о том, предполагает ли Замбия направить в будущем постоянное приглашение в адрес всех специальных процедур Совета по правам человека,
Respondiendo a la pregunta sobre los saldos en efectivo del FNUAP,
В ответ на вопрос, касающийся остатков наличных средств ЮНФПА,
Respondiendo a la pregunta relativa a la transferencia de puestos de categoría D-1 cuando se trasladara al titular,
Oтвечая на вопрос, касающийся перевода должностей уровня Д- 1 при получении сотрудниками,
El Sr. KAPLAN(República Checa) respondiendo a la pregunta 14, dice que la Ley del Empleo, que entró en
Г-н КАПЛАН( Чешская Республика) в ответ на вопрос 14 говорит, что в Законе о занятости, вступившем в силу в конце 2004 года,
El Sr. Laborde(Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito), respondiendo a la pregunta hecha por el representante de Benin relativa a la falta de voluntad política,
Г-н Лаборд( Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности( ЮНОДК)), отвечая на вопрос, заданный представителем Бенина в отношении нехватки политической воли,
Результатов: 372, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский