en respuesta a su solicituden respuesta a su consultaa petición deen respuesta a sus preguntasen respuesta a sus indagacionesen respuesta a sus averiguacionesen respuesta a una peticiónpara atender la solicituda requerimientoatendiendo a sus averiguaciones
Примеры использования
Respondiendo a las preguntas formuladas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
No se entiende por qué la República Helénica no optó por entablar un diálogo conducente a la promoción de relaciones de buena vecindad, respondiendo a las preguntas formuladas en la nota verbal de la República de Macedonia.
Непонятно, почему Греческая Республика предпочла не вступать в диалог, благоприятствующий развитию добрососедских отношений, путем представления ответов на вопросы, поднятые в вербальной ноте Республики Македония.
La Sra. Singh(India), respondiendo a las preguntas formuladasa su delegación, dice que,
Г-жа Сингх( Индия), отвечая на вопросы, заданные делегации ее страны,
El Sr. Sach(Director de la División de Planificación de Programas y Presupuesto), respondiendo a las preguntas formuladas por el representante de China,
Гн Сейч( Директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам), отвечая на вопросы, заданные представителем Китая,
Respondiendo a las preguntas formuladas, la Secretaría comunicó a la Comisión que una de las funciones del oficial jurídico sería tratar de cuestiones jurídicas con ambos Gobiernos anfitriones,
В ответ на запрос Секретариат информировал Комитет о том, что функции указанного сотрудника по правовым вопросам будут включать решение правовых вопросов
El Sr. Sun Suon(Camboya), respondiendo a las preguntas formuladas por el Comité en la sesión anterior,
Г-н Сун Суон( Камбоджа), отвечая на вопросы, заданные членами Комитета на предыдущем заседании,
Respondiendo a las preguntas formuladas, la Secretaría informó a la Comisión de
В ответ на запрос Секретариат информировал Комитет о том,
El Sr. SEVAN(Subsecretario General de Servicios de Conferencias y de Apoyo), respondiendo a las preguntas formuladas durante el debate general, asegura a los Estados Miembros
Г-н СЕВАН( помощник Генерального секретаря по конференционному и вспомогательному обслуживанию), отвечая на вопросы, заданные в ходе общих прений,
Contaduría General), respondiendo a las preguntas formuladas por la representante de Nigeria,
бюджету и счетам), отвечая на вопросы, заданные представителем Нигерии,
El Sr. SHAFFER(Israel), respondiendo a las preguntas formuladas por los miembros del Comité en la 336ª reunión,
Г-н ШАФФЕР( Израиль), отвечая на вопросы, заданные членами Комитета на 336- м заседании,
El Sr. MUFTI(Sudán), respondiendo a las preguntas formuladas en el párrafo 1 de la lista,
Г-н Эль- Муфти( Судан), отвечая на вопросы, заданные в пункте 1 перечня,
El Sr. van Boven(Relator Especial), respondiendo a las preguntas formuladas por el representante de Italia,
Г-н ван Бовен( Специальный докладчик), отвечая на вопросы, заданные представителем Италии,
los conflictos armados), respondiendo a las preguntas formuladas, dice que los distintos organismos del sistema de las Naciones Unidas procuran repartirse el trabajo relativo a los niños
вооруженных конфликтах), отвечая на заданные вопросы, говорит, что различные органы системы Организации Объединенных Наций стремятся распределять обязанности,
El Sr. Kalin(Representante del Secretario General encargado de la cuestión de los derechos humanos de los desplazados internos), respondiendo a las preguntas formuladas, dice que su evaluación general del enfoque de colaboración que aplican las organizaciones de las Naciones Unidas en situaciones de desplazamiento interno es positiva.
Г-н Келин( Представитель Генерального секретаря по вопросу о правах человека внутренне перемещенных лиц), отвечая на заданные вопросы, говорит, что в целом он положительно оценивает основанный на сотрудничестве подход, применяемый учреждениями Организации Объединенных Наций к ситуациям внутреннего перемещения.
El Sr. Ocampo(Secretario General Adjunto de Asuntos Económicos y Sociales), respondiendo a las preguntas formuladas, dice que en todos los informes actualmente ante la Comisión figuran evaluaciones del grado en que los países desarrollados honran los compromisos contraídos en las distintas conferencias internacionales.
Г-н Окампо( заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам),отвечая на заданные вопросы, говорит, что все доклады, представленные в настоящее время на рассмотрение Комитета, содержат оценку того, в какой мере развитые страны выполняют свои обязательства, принятые ими в ходе различных международных конференций.
El representante de Jamaica, respondiendo a las preguntas formuladas y a los comentarios hechos por los miembros del Comité,
Представитель Ямайки, отвечая на заданные вопросы и замечания, сделанные членами Комитета,
La Sra. Colombo(Argentina), respondiendo a las preguntas formuladas por los miembros del Comité,
Г-жа Коломбо( Аргентина), отвечая на вопросы заданные членами Комитета,
Respondiendo a las preguntas formuladas, el representante del Estado parte subrayó que,
Отвечая на заданные вопросы, представитель государства- участника подчеркнул,
El Sr. Speth(Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo), respondiendo a las preguntas formuladas, dice que a juicio de los integrantes de la mesa redonda la descentralización es muy importante,
Г-н СПЕТ( Администратор Программы развития Организации Объединенных Наций), отвечая на заданные вопросы, говорит, что, по мнению участников" круглого стола", очень важна децентрализация,
Igualdad de Género y el Empoderamiento de las Mujeres(ONU-Mujeres)), respondiendo a las preguntas formuladas, dice que está totalmente de acuerdo con la necesidad de luchar contra la pobreza
возможностей женщин( ООН- женщины)), отвечая на заданные вопросы, говорит, что она полностью согласна с необходимостью бороться с нищетой
La Sra. McCreery(Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos), respondiendo a las preguntas formuladas por diversas delegaciones en la 35a sesión de la Comisión,
Гжа Маккрири( заместитель Генерального секретаря по людским ресурсам), отвечая на вопросы, заданные различными делегациями на 35м заседании Комитета,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文