A LAS ISLAS CAIMÁN - перевод на Русском

на каймановы острова
a las islas caimán
в каймановых островов
de las islas caimán
на кайманы
на каймановых островах
en las islas caimán
islas caymán
en las islas cayman
на острова кайман
каймановы острова
islas caimán
islas caymán
islas cayman
islas caiman

Примеры использования A las islas caimán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También se prestó documentación y asistencia técnica a las Islas Caimán para resolver los problemas de desecho de las aguas residuales en las clínicas de salud.
Кроме того, Каймановым островам предоставлялась техническая документация и помощь для решения проблем удаления стоков в медицинских учреждениях.
Que también afectan a las Islas Caimán, están publicados por los Servicios de Información del Gobierno de las Islas Caimán en la Gaceta Oficial.
Кроме того, их тексты, применимые для Каймановых островов, публикуются службой информации правительства Каймановых островов в правительственном издании" Официальные ведомости".
Pero me las arreglé para rastrearla a las Islas Caimán donde tengo un contacto que podría
Но мне удалось отследить ее до Каймановых островов, где у меня есть связной,
Por lo que se refiere a las Islas Caimán, aún no ha concluido la labor de revisión del Reglamento de Prisiones.
Что касается Каймановых островов, еще не была завершена работа по пересмотру Тюремного устава.
La sección V de la resolución 63/108 B referida a las Islas Caimán, dice en su parte operativa.
Вопрос о Каймановых островах рассматривается в разделе V резолюции 63/ 108 B, пункты постановляющей части которой гласят.
El presente documento contiene información adicional sobre la asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo(PNUD) a las Islas Caimán.
В настоящем документе содержится дополнительная информация о помощи, оказываемой Программой развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) Каймановым Островам.
Los textos de los diversos instrumentos de derechos humanos que se aplican a las Islas Caimán(incluida, por supuesto,
Любой житель Каймановых островов имеет возможность ознакомиться с различными договорами по правам человека, действие которых распространяется на Каймановы острова( в том числе,
También se debe garantizar que el Convenio Europeo para la protección de los derechos humanos y los Pactos Internacionales de Derechos Humanos, de los que el Reino Unido es signatario, se apliquen a las Islas Caimán.
Следует также обеспечить применение в отношении Каймановых островов Европейской конвенции о правах человека и Международного пакта о правах человека, подписанных Соединенным Королевством.
Por supuesto que la declaración interpretativa hecha por el Reino Unido se aplica a las Islas Caimán y es posible que la legislación sobre esas cuestiones se considere innecesaria
Толковательное заявление, сделанное Соединенным Королевством, распространяется, конечно, на Каймановы острова, и законодательство по этим вопросам будет, вероятно, сочтено ненужным
El Presidente señala a la atención el informe distribuido entre los asistentes sobre su visita a las Islas Caimán de 9 de abril de 2003 por invitación de la Cámara de Comercio del Territorio.
Председатель обращает внимание присутствующих на распространенный среди них доклад о его визите на Каймановы острова, где он побывал 9 апреля 2003 года по приглашению Торговой палаты территории.
el párrafo 500 supra., en el instrumento de ratificación del Tratado de 1986 de asistencia judicial recíproca relativa a las Islas Caimán declaró.
включенных Соединенными Штатами в ратификационную грамоту к договору о взаимной правовой помощи в отношении Каймановых Островов 1986 года, указало следующееСм. пункт 500 выше.
en diciembre de 2013 se realizó una solicitud formal al Gobierno del Reino Unido para extender a las Islas Caimán la aplicación de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer.
в декабре 2013 года правительству Соединенного Королевства была подана официальная просьба о распространении на острова Кайман действия Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Según el Departamento de Turismo, a finales de noviembre de 2003 habían llegado a las Islas Caimán 239.924 pasajeros por vía aérea y 1,4 millones en buques de crucero.
Согласно данным Департамента по туризму, по состоянию на конец ноября 2003 года в общей сложности 239 924 пассажира прибыло на Каймановы острова воздушным транспортом и 1, 4 миллиона-- на круизных судах.
Tras el huracán, el Gobierno impuso restricciones de viaje a las Islas Caimán; las actividades de turismo cesaron de inmediato
После урагана правительство ввело ограничения на въезд на Каймановы острова. Сразу же после урагана туристическая деятельность прекратилась
más grandes de los Estados Unidos, realizó el 10 de noviembre de 1993 su primer vuelo a las Islas Caimán.
10 ноября 1993 года одна из пяти крупнейших авиакомпаний Соединенных Штатов" ЮСэйр" осуществила свой первый рейс на Каймановы острова.
Se espera que en el próximo período de sesiones ministerial del Comité de Desarrollo y Cooperación del Caribe, que tendrá lugar en enero de 2008, se admita como miembros asociados a las Islas Caimán y las Islas Turcas y Caicos.
Предполагается, что на следующей сессии КСРК на уровне министров в январе 2008 года Каймановы острова и Теркс и Кайкос будут приняты в качестве ассоциированных членов.
Los resultados del último censo completo(1989) se describen en la parte relativa a las Islas Caimán del 12º informe periódico del Reino Unido(CERD/C/226/Add.4,
Результаты последней полной переписи( 1989 года) на Каймановых островах изложены в двенадцатом периодическом докладе Соединенного Королевства( CERD/ C/ 226/ Add. 4,
el Gobernador del Territorio dijo que al Reino Unido y a las Islas Caimán les convenía seguir obrando en pos de la reforma constitucional.
году губернатор территории заявил, что, по его мнению, и Соединенное Королевство и Каймановы острова заинтересованы в продолжении работы над реформой Конституции.
El Gobierno del Reino Unido también está tratando de suprimir de la lista a las Islas Caimán, pero es imperativo que el Comité impida todos esos intentos hasta que existan pruebas convincentes de que ello se ajusta a las aspiraciones del pueblo de las Islas Caimán expresadas democráticamente.
Правительство Соединенного Королевства также добивается исключения Каймановых островов из указанного списка, но Комитет должен решительно отвергать все подобные попытки, пока не будет убедительных доказательств того, что это отвечает демократически выраженным чаяниям населения Каймановых островов..
Sólo en mayo de 2003, tras la visita del Presidente del Comité Especial a las Islas Caimán, se comunicó por primera vez a los habitantes de las Islas la obligación del Reino Unido de informarles de su derecho a la libre determinación.
Лишь в мае 2003 года в ходе посещения Каймановых островов Председателем Специального комитета население островов было впервые предупреждено об обязательстве Соединенного Королевства проинформировать его о его праве на самоопределение.
Результатов: 95, Время: 0.0553

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский