A MODIFICAR - перевод на Русском

на изменение
al cambio
a modificar
a cambiar
a alterar
a la evolución
de modificación
a transformar
a las variaciones
изменить
modificar
cambiar
alterar
engañar
editar
enmendar
reformar
transformar
cambios
reformular
внести поправки в
de enmendar
a modificar
la modificación de
introducir enmiendas en
a reformar
пересмотреть
revisar
examinar
reconsiderar
modificar
revisión
redefinir
renegociar
reformar
reevaluar
reformular
модифицировать
modificar
adaptar
modificación
на внесение поправок
a enmendar
a modificar
modificación
de enmienda
изменять
modificar
cambiar
alterar
engañar
editar
enmendar
reformar
transformar
cambios
reformular
внести поправку в
enmienda a
de enmendar
modificación de
de modificar
на пересмотр
a la revisión
a revisar
de examen
de modificación
a modificar
de examinar
a redefinir
a reexaminar
en la redefinición
видоизменить
modificar
adaptar
alterar
modificaciones
transformar
к модификации

Примеры использования A modificar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En particular, puede alentarlo a modificar su legislación o a recordar a los medios de comunicación
Комитет может, в частности, призвать его изменить свое законодательство или напомнить средствам массовой информации
Recomendación del Comité para que se tomen medidas inmediatas encaminadas a modificar el Derecho consuetudinario
Рекомендация Комитета относительно незамедлительных действий по внесению изменений в нормы обычного и канонического права с
Por consiguiente, no voy a modificar este texto porque si modifico una de sus partes otros van discrepar y querrán nuevos cambios en otros partes.
Поэтому я не собираюсь менять этот текст, поскольку, если я изменю его в одном месте, это вызовет возражения у какихто делегаций и они пожелают внести изменения в другом месте.
los Estados pueden verse obligados a modificar políticas nacionales tales
государства могут быть вынуждены вносить изменения в национальную политику,
Llevar a cabo un proceso de revisión de su Código Penal encaminado a modificar el artículo 567 que criminaliza las relaciones entre personas del mismo sexo(Canadá);
Осуществить процесс пересмотра своего Уголовного кодекса в целях внесения поправок в статью 567, которая предусматривает криминализацию отношений между лицами одного пола( Канада);
Su Gobierno se compromete a modificar la legislación pertinente para evitar que se repita ese tipo de casos.
Правительство Южной Африки намерено внести изменения в соответствующее законодательство с целью предотвращения подобных случаев в будущем.
Alentó al Senegal a modificar su Código Penal para combatir la venta
Она призвала Сенегал внести в Уголовный кодекс поправки,
Muchos Estados han comenzado a modificar sus políticas y ajustar en consecuencia sus marcos jurídicos e institucionales.
Многие государства приступили к внесению изменений в свою политику и корректив в свои правовые и организационные структуры.
los gobiernos comienzan a modificar el borrador, es probable que todo se venga abajo.
правительства начнут вносить поправки в проект конституции, то весь план может провалиться.
Invitar a la Comisión de Reforma Legislativa a modificar el artículo 337 del Código Penal de Guinea para que penalice las diferentes formas de trata de personas;
Предложить Комиссии по законодательной реформе внести поправки в статью 337 Уголовного кодекса Гвинеи с целью криминализации различных форм торговли людьми;
destinado a modificar las actitudes y estilos de vida que alientan a los jóvenes a experimentar con la droga.
предназначающийся для изменения отношения и образа жизни, которые подталкивают молодых людей к употреблению наркотиков.
Otros han ayudado a modificar el plan de estudios de teleobservación para programas de postgrado y han dictado cursos sobre la teleobservación
Некоторые бывшие слушатели участвовали в пересмотре учебных планов по теме дистанционного зондирования в рамках программ подготовки аспирантов,
La reorientación obliga asimismo a modificar apreciablemente la metodología empleada para evaluar los problemas económicos de los terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones.
Этот переход также требует существенных изменений в методике, которая используется для оценки экономических проблем, с которыми сталкиваются третьи государства, страдающие от действия санкций.
El Gobierno ya había comenzado a modificar las leyes que fueran discriminatorias
Правительство уже приступило к внесению изменений в законы, которые были дискриминационными,
Ley Nº 35/94, de 15 de septiembre de 1994, por la que se autoriza al Gobierno a modificar el Código Penal.
Закон 35/ 94 от 15 сентября о разрешении правительству на внесение изменений в Уголовный кодекс.
la mayoría de ellos no está dispuesto a modificar los Convenios de Ginebra
большинство из них выражали желание внести изменения в Женевские конвенции
En octubre de 2005, el UNICEF participó en un examen de los indicadores de los objetivos con miras a modificar los actuales indicadores y, agregar otros, de ser necesario.
В октябре 2005 года ЮНИСЕФ участвовал в оценке показателей достижения Целей для внесения всех необходимых изменений в существующие показатели и при необходимости дополнения их новыми.
Ciertas normas y medidas administrativas adoptadas por el Gobierno del Estado de Eritrea contribuyeron enormemente a modificar los papeles estereotipados de la mujer.
Ряд принятых правительством Эритреи постановлений и административных мер внесли огромный вклад в изменение стереотипов в отношении роли женщин.
Por otra parte, la UNESCO envió a un asesor jurídico de Argelia para ayudar a las autoridades marroquíes a modificar la legislación para la protección del legado cultural.
Еще одним мероприятием ЮНЕСКО было направление юрисконсульта из Алжира для оказания помощи марокканским властям в пересмотре законодательства по вопросам охраны культурного наследия.
poner en práctica políticas y a modificar los marcos jurídicos y normativos.
осуществлению стратегий и политики и изменениям в нормативно- правовой сфере.
Результатов: 488, Время: 0.1034

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский