A QUE COOPERARAN PLENAMENTE - перевод на Русском

в полной мере сотрудничать
a que cooperen plenamente
a que colaboren plenamente
plena cooperación
a cooperar cabalmente
всесторонне сотрудничать
cooperar plenamente
colaboren plenamente
a cooperar de manera
plena cooperación
всецело сотрудничать
cooperar plenamente
colaboren plenamente

Примеры использования A que cooperaran plenamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La Asamblea exhortó a las Potencias administradoras a que cooperaran plenamente con el Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de independencia a los países
Ассамблея призвала управляющие державы в полной мере сотрудничать со Специальным комитетом по вопросу о ходе осуществления Декларации о предоставлении независимости колониальным странам
Por último, la Asamblea General instó a todos los gobiernos a que cooperaran plenamente con el Relator Especial para que pueda cumplir su mandato,
И наконец, Генеральная Ассамблея настоятельно призвала все правительства в полной мере сотрудничать со Специальным докладчиком, с тем чтобы он мог выполнить свой мандат,
El Consejo exhortó a todas las partes interesadas a que cooperaran plenamente con el Gobierno del Líbano,
Совет обратился ко всем заинтересованным сторонам с настоятельным призывом всецело сотрудничать с правительством Ливана,
Asimismo, la Asamblea invitó a los Estados que fueran partes en un conflicto armado a que cooperaran plenamente con el Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR)
Она также призвала государства, являющиеся сторонами в вооруженных конфликтах, в полной мере сотрудничать с Международным комитетом Красного Креста( МККК)
el Consejo instó a todas las partes a que cooperaran plenamente con las Naciones Unidas
Совет настоятельно призвал все стороны в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
otras partes interesadas a que cooperaran plenamente con el Comité y el Grupo de Expertos,
другие заинтересованные стороны в полной мере сотрудничать с Комитетом и Группой,
exhortó a todas las partes interesadas a que cooperaran plenamente con el Secretario General
призвал все соответствующие стороны в полной мере сотрудничать с Генеральным секретарем
el Consejo de Seguridad instó a todas las partes a que cooperaran plenamente con las Naciones Unidas
Совет Безопасности настоятельно призвал все стороны в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
El Presidente instó a todas las partes a que cooperaran plenamente con la misión de la Unión Africana
Председатель настоятельно призвал все стороны в полной мере сотрудничать с миссией Африканского союза,
en la que el Consejo instó a todos los Estados a que cooperaran plenamente con el mecanismo de vigilancia en el desempeño de su mandato
в которой Совет призвал все государства всесторонне сотрудничать с Механизмом в выполнении им своего мандата,
el Consejo de Seguridad instó a todas las partes a que cooperaran plenamente con las Naciones Unidas
настоятельно призвал все стороны в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций
partes interesadas a que cooperaran plenamente con el Comité, en particular, facilitando la información
заинтересованные стороны всецело сотрудничать с Комитетом, в том числе предоставляя такую информацию,
las demás partes interesadas a que cooperaran plenamente con el Comité establecido en virtud de la resolución 1718(2006)
другие заинтересованные стороны в полной мере сотрудничать с Комитетом, учрежденным резолюцией 1718( 2006),
exhortó a todas las partes a que cooperaran plenamente con las operaciones de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental(MINURSO),
призвал все стороны в полной мере сотрудничать с Миссией Организации Объединенных Наций по проведению референдума в Западной Сахаре( МООНРЗС)
exhortó a ambos países a que cooperaran plenamente con las Naciones Unidas,
призвал обе страны в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций,
a todos los Estados,">en particular a los Estados vecinos, a que cooperaran plenamente a ese respecto".
в консультации с соответствующими региональными организациями, включить в мой первый доклад рекомендации о введении всеобъемлющего режима наблюдения за осуществлением налагаемых настоящей резолюцией запретов, и призвал все государства,">в частности соседние государства, в полной мере сотрудничать в этой связи".
Irlanda instó a Fiji a que cooperara plenamente con los procedimientos especiales.
Ирландия настоятельно призвала Фиджи в полной мере сотрудничать со специальными процедурами.
El Consejo de Seguridad insta a todas las partes a que cooperen plenamente con esa misión.
Совет Безопасности настоятельно призывает все стороны всецело сотрудничать с этой миссией.
Insta a ambos Estados interesados a que cooperen plenamente con la labor de la Comisión;
Настоятельно призывает оба соответствующих государства оказывать всестороннюю помощь деятельности Комиссии;
E insta al Gobierno de Myanmar a que coopere plenamente con el Relator Especial;
И настоятельно призывает правительство Мьянмы всемерно сотрудничать со Специальным докладчиком;
Результатов: 52, Время: 0.0339

A que cooperaran plenamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский