A RESPONDER - перевод на Русском

отвечать
responder
cumplir
contestar
satisfacer
responsable
atender
conteste
respuesta
responsabilidad
compatible
реагировать на
responder a
reaccionar ante
respuesta a
frente a
atender a
de respuesta de
actuar en
на ответ
de respuesta
a contestar
de réplica
a responder
удовлетворять
satisfacer
atender
responder
cumplir
cubrir
reunir
acceder
subvenir
откликнуться на
responder a
atender a
respuesta a
a atender a
в реагировании
en la respuesta
de responder
en la reacción
к ответственности
a los responsables
de responsabilidad
de cuentas
a la justicia
responsabilizar a
castigar a
в удовлетворении
a satisfacer
en la satisfacción
a atender
a responder
ответные меры
respuesta
represalias
responder
reacción
medidas de retorsión
ответить
responder
cumplir
contestar
satisfacer
responsable
atender
conteste
respuesta
responsabilidad
compatible
удовлетворить
satisfacer
atender
responder
cumplir
cubrir
reunir
acceder
subvenir
ответов на
de respuesta
a contestar
de réplica
a responder
ответа на
de respuesta
a contestar
de réplica
a responder
ответили
responder
cumplir
contestar
satisfacer
responsable
atender
conteste
respuesta
responsabilidad
compatible
отвечайте
responder
cumplir
contestar
satisfacer
responsable
atender
conteste
respuesta
responsabilidad
compatible

Примеры использования A responder на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Aquí se muestran algunas preguntas a responder y los pasos para ayudarle a descubrir qué está mal.
Здесь приведен ряд ответов на вопросы и действия, которые помогут понять, что происходит не так.
Por lo tanto, se deben adoptar medidas para asegurar que los funcionarios pertinentes de la Organización asistan a las consultas oficiosas destinadas a responder las preguntas planteadas por los Estados Miembros.
В этой связи следует принять меры, чтобы соответствующие сотрудники Секретариата участвовали в неофициальных консультациях для ответа на вопросы, задаваемые государствами- членами.
Los autores volvieron a responder que con" petrol",
Авторы вновь ответили, что фургон работал на бензине;
así que, limítate a responder las preguntas que se te hagan.
поэтому только отвечайте на заданные вопросы.
A fin de aumentar el número de respuestas al cuestionario, el GEPMA alentó a responder a los países menos adelantados que no lo habían hecho.
Стремясь получить большее число ответов на вопросник, ГЭН постановила рекомендовать тем НРС, которые не ответили на него, сделать это.
Confío en que el Sr. Kleeb pueda animarte a responder algunas de mis preguntas, Raymond.
Уверен, мистер Клиб сумеет вдохновить тебя на ответы по некоторым моим вопросам, Рэймонд.
No vamos a responder a la cínica declaración de la Federación de Rusia.
Мы не собираемся давать ответ на циничное заявление, сделанное Российской Федерацией.
Recalcó que, de haberse presentado tal denuncia, la organización tendría derecho a responder a esas nuevas acusaciones antes de
Он подчеркнул, что если это было сделано, то данная организация обладает правом представить ответ на новые обвинения до того,
El Gobierno fue invitado a responder a la solicitud de una visita antes del 31 de diciembre de 1993.
Правительству было предложено представить ответ на запрос о посещении Египта до 31 декабря 1993 года.
La República Islámica del Irán está decidida a responder a las denuncias y comunicaciones de violaciones de los derechos humanos
Исламская Республика Иран решительно настроена отреагировать на утверждения и сообщения о нарушениях прав человека
Ello lo ayudaría a responder y a desplegar personal del cuadro orgánico con más rapidez al comienzo de una crisis.
Это способствовало бы более быстрому реагированию и более эффективному развертыванию сотрудников ЮНИСЕФ на раннем этапе кризисных ситуаций.
y ayuda a responder a los incidentes cibernéticos en los sistemas
оказывает помощь в реагировании на компьютерные инциденты в государственных
Se deduce de ello que la Corte no puede negarse a responder a la cuestión planteada aduciendo que su opinión no tendría utilidad.
Из этого следует, что Суд не может отказаться дать ответ на поставленный вопрос на том основании, что его заключение не будет иметь никакой практической ценности.
Tercero: Además, el Sudán está dispuesto a responder positivamente a toda solicitud de información complementaria
В-третьих: Судан готов также позитивно отреагировать на любую дополнительную и полезную информацию о заявленных подозреваемых,
Es muy lamentable que nos veamos obligados a responder a esta hora tan avanzada,
Мы глубоко сожалеем, что вынуждены выступить с ответом в столь поздний час,
En consecuencia, se envió a todos los gobiernos una nota verbal en la que se los invitaba a responder a seis preguntas relativas a su sistema de protección nacional.
Впоследствии всем правительствам была направлена вербальная нота с просьбой представить ответы на шесть вопросов, касающихся их национальных систем защиты.
El apoyo del gobierno en materia de investigación alienta al sector privado a responder a las oportunidades relativas a los programas de diversificación
Государственная поддержка научно-исследовательской деятельности стимулирует реагирование частного сектора на открывающиеся возможности в области осуществления программ диверсификации
Estamos resueltos a responder a ese desafío y a fomentar el desarrollo social en todo el mundo.
Мы преисполнены решимости выполнить эту задачу и содействовать обеспечению социального развития во всем мире.
Los centros están obligados a responder a las reclamaciones dentro de un período de tiempo determinado,
Эти центры обязаны реагировать на жалобы в течение установленного срока
Vino a responder esta pregunta la Vicedirectora de Parques y Recreación, Leslie Knope.
И ответит на этот вопрос Зам. директора Департамента Парков и Зон Отдыха, Лесли Ноуп.
Результатов: 765, Время: 0.0726

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский