A SERVICIOS DE ASESORAMIENTO - перевод на Русском

консультативных услуг
servicios de asesoramiento
asesoramiento
servicios de consultoría
servicios consultivos
consultoría
servicios de asesoría
asesorar
servicios de consultores
servicios de consulta
servicios de orientación
консультационных услуг
servicios de asesoramiento
asesoramiento
servicios de consultoría
servicios consultivos
de servicios de orientación
de servicios de consulta
asesoría
asesorar
de servicios de asesoría
de servicios de extensión
консультативному обслуживанию
servicios de asesoramiento
servicios de consultoría
консультированию
asesoramiento
orientación
asesorar
consultas
consultoría
asesoría
prestación de servicios de asesoramiento
prestar servicios de asesoramiento
consejería
counseling
консультативные услуги
servicios de asesoramiento
asesoramiento
servicios de consultoría
servicios consultivos
consultoría
servicios de asesoría
servicios de consultores
asesorando
консультативным услугам
servicios de asesoramiento
servicios de consultoría
servicios consultivos
консультационные услуги
servicios de asesoramiento
asesoramiento
servicios de consultoría
servicios de consulta
servicios de consultores
servicios consultivos
asesoría
servicios de orientación
servicios de extensión

Примеры использования A servicios de asesoramiento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se presta asistencia técnica en forma de: a servicios de asesoramiento; b proyectos de cooperación técnica de alcance mundial, regional
помощь оказывается в виде: a консультационных услуг; b осуществления глобальных, региональных и национальных проектов технического сотрудничества;
Las actividades de fomento de la capacidad incluirán lo siguiente: a servicios de asesoramiento prestados por expertos técnicos internos
Деятельность по укреплению потенциала будет включать: a оказание консультационных услуг силами квалифицированных внутренних
cumplir la legislación vigente, y garantizando el acceso a la justicia y a servicios de asesoramiento y asistencia jurídica;
обеспечения доступа к механизмам правосудия и правовым консультационным услугам и помощи;
el limitado acceso a servicios de asesoramiento psicosocial y la escasa cobertura de las pruebas voluntarias en regiones que sufren condiciones epidemiológicas adversas.
малая доступность психосоциального консультирования; низкий охват добровольным тестированием в районах с неблагополучной эпидемиологической обстановкой.
de los que 2.909.100 dólares se destinan a servicios de asesoramiento y otros servicios de apoyo para las actividades de derechos humanos sobre el terreno relacionadas con los derechos humanos.
Регулярная программа технического сотрудничества>>, из которых 2 909 100 долл. США предназначены для покрытия расходов на консультативные услуги и другие виды поддержки деятельности в правозащитной области.
incluido el acceso a servicios sociales y de salud, a servicios de asesoramiento y asistencia en caso de violencia
в том числе доступа к социальному и медицинскому обслуживанию, к консультациям и помощи в случае насилия,
cuya eficacia podría aumentar con el apoyo de mentores in situ: a servicios de asesoramiento para elaborar o revisar las políticas en materia de recursos humanos, el mandato
эффективность которых может быть повышена благодаря наставникам на местах: а оказание консультативных услуг в целях разработки или пересмотра политики в области кадровых ресурсов,
especialmente en lo tocante a servicios de asesoramiento y a asistencia técnica,
по оказанию консультативных услуг и технической помощи,
incluidas propuestas para la adopción de medidas relativas a servicios de asesoramiento y asistencia técnica;
конкретные рекомендации в этой связи, включая предложения о мерах по консультативному обслуживанию и технической помощи;
incluidas propuestas para la adopción de medidas relativas a servicios de asesoramiento y asistencia técnica;
конкретные рекомендации в этой связи, включая предложения о мерах по консультативному обслуживанию и технической помощи;
se recurre a de mentores in situ: a servicios de asesoramiento para elaborar o revisar las políticas de recursos humanos, los mandatos
труда наставников на местах: a консультационные услуги в целях разработки или пересмотра стратегий в области людских ресурсов,
incluidas propuestas para la adopción de medidas relativas a servicios de asesoramiento y asistencia técnica;
конкретные рекомендации в этой связи, включая предложения о мерах по консультативному обслуживанию и технической помощи;
más del 50% de los gastos operacionales del MM en 2010 corresponde a servicios de asesoramiento y actividades conexas(por valor estimado en 3,9 millones de dólares)
также явствует, что более 50% оперативных расходов ГМ в 2010 году были связаны с консультативными услугами и смежными видами деятельности( они оцениваются в 3, 9 млн. долл.
La creación de capacidad comprenderá: a servicios de asesoramiento a cargo de expertos técnicos calificados tanto internos como externos para atender
Развитие потенциала будет осуществляться путем: a оказания консультационных услуг по конкретным вопросам технического характера квалифицированными собственными
Desde 2006, las víctimas de la violencia en el hogar tienen acceso a servicios de asesoramiento jurídico.
С 2006 года лица, пострадавшие от насилия в семье, имеют доступ к услугам юридической консультации.
Las mujeres embarazadas tienen además acceso a servicios de asesoramiento y de diagnóstico desde 2007.
С 2007 года беременные женщины имеют более широкий доступ к консультационным услугам и службам ранней диагностики.
Garantice el acceso de todos los adolescentes a servicios de asesoramiento e información confidenciales sobre la salud reproductiva;
Обеспечить доступ всех подростков к конфиденциальным услугам по репродуктивному здоровью и консультированию, а также к соответствующей информации;
Vele por que los adolescentes tengan acceso a servicios de asesoramiento de carácter confidencial especializados en niños;
Обеспечить подросткам доступ к услугам детского консультанта на условиях конфиденциальности;
La Oficina empezó a aplicar proyectos relativos a servicios de asesoramiento y servicios reembolsables por los cuales percibe remuneraciones.
ЮНОПС начало осуществлять проекты по консультативным и возмещаемым услугам, по которым оно получает плату за оказанные услуги..
Vele por que los adolescentes tengan acceso a servicios de asesoramiento adaptados a los niños y de carácter confidencial;
Обеспечить подросткам доступ к учитывающим интересы ребенка и конфиденциальным консультативным услугам;
Результатов: 11382, Время: 0.1464

A servicios de asesoramiento на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский