A SU PASO - перевод на Русском

на своем пути
a su paso
en su camino
a su manera
за собой
conmigo
con él
detrás de ti
contigo
por sí mismas
por sí
por ser
de sus
de hacer
de lo cual se

Примеры использования A su paso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con la devastación de todo lo que encontraba a su paso, como fue el caso del tsumani en Asia
разрушив все на своем пути, как это произошло во время цунами в Азии
tal vez de 25 o 50 cm de alto, asfixiando todo a su paso.
выпустив смертельную волну которая пронеслась через деревню на высоте 20 футов удушая все на своем пути.
Burhuza, devastándolo todo a su paso.
оставили на своем пути полное опустошение.
caiga en cascada valle abajo tendrá una fuerza enorme suficientemente fuerte como para barrer todo a su paso.
перехлестнувшая плотину вода, помчится вниз по долине и будет достаточно велика и сильна чтобы смести все на своем пути.
dejando muerte y destrucción a su paso.
оставляя лишь смерть и разрушение на своем пути.
tomar la WCW y destruirían todo lo que encuentren a su paso.
вместе они трое собрались захватить WCW и уничтожить все на своем пути.
En su mensaje el Secretario General señala que los conflictos armados dejan a su paso no solo caos,
В своем послании Генеральный секретарь отмечает, что вооруженный конфликт оставляет после себя не только хаос, горе
niños que lograron escapar a estos ocupantes que van sembrando a su paso la muerte y la destrucción,
старики и дети, спасаясь от оккупантов, сеющих вокруг себя смерть и разрушения,
desnudos¡y todo a su paso se convertía en hielo!
диких людей, и все на их пути превращалось в лед!
la MINURCA los vigiló a su paso por Bangui y por los alrededores de la ciudad.
контролировался МООНЦАР на этапе их следования через Банги и его окрестности.
especialmente a su paso por las puertas del muro
особенно при проходе через пункты пересечения стены
Estas competencias y la adquisición de conocimientos, incluso sobre temas básicos como tributación, permisos,etc., son un enorme obstáculo que se opone al crecimiento de un negocio y a su paso del sector no estructurado al estructurado.
Приобретение подобных навыков и знаний даже по таким основополагающим вопросам, как налогообложение, лицензии и т. д., является серьезным препятствием для развития предприятия и его перехода из неформального сектора в формальный.
un grupo terrorista armado disparó contra un vehículo que transportaba a observadores de las Naciones Unidas a su paso por la rotonda de la torre del reloj en Al-Qusayr; como consecuencia del ataque el vehículo resultó dañado.
повредила транспортное средство, перевозившее наблюдателей Организации Объединенных Наций, на пути его следования через перекресток с круговым движением с часовой башней в Кусайре.
Según las estadísticas que desafortunadamente todavía no son definitivas, el embravecido mar, destruyendo todo a su paso, causó cerca de 170.000 muertes y la desaparición de
Уничтожая все на своем пути, бушующее море привело-- по статистке,
quemando y saqueando todo a su paso, con lo que lograron desbaratar el accionar de las fuerzas de seguridad dispersas para llegar al centro de la ciudad.
сжигая и уничтожая все на своем пути, и, таким образом, смогли воспрепятствовать вмешательству рассредоточенных сил безопасности и собраться в центре города.
no una ola enorme que destruyera todo lo que encontraba a su paso.
может стать" попутным ветром", а не стихией, сметающей все на своем пути.
Debido a las intensas y continuas lluvias concomitantes- que saturaron el suelo en la parte alta de la cuenca del río Páez- el sismo produjo desprendimientos de tierra simultáneos que al converger sobre la cuenca de ese río generaron un flujo que destruyó a su paso viviendas, cultivos e infraestructura.
Сопровождавшееся сильными дождями, которые пропитали землю в верховье реки Паэс, землетрясение сразу же вызвало многочисленные оползни, которые сместили русло реки и вызвали поток, который разрушил на своем пути постройки, уничтожил урожай и инфраструктуру.
puede destruir a su paso, en unos momentos, las vidas, los puestos de trabajo
смести на своем пути в считанные минуты жизни людей,
del alcalde Michael Bloomberg, arrasaron con lo que estuviera a su paso, desde sleeping bags hasta la guarnición de alimentos
По приказу мэра Блумберга полиция смела все на своем пути от спальных мешков до палаток,
incendiando aldeas a su paso.
сжигая деревни на своем пути.
Результатов: 103, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский