UN PASO - перевод на Русском

шагом
paso
medida
movimiento
avance
etapa
jugada
gesto
trámite
этапом
etapa
fase
serie
paso
momento
segmento
переход
transición
cambio
paso
adopción
pasar
aplicación
conversión
sustitución
transformación
cruce
проход
paso
pasaje
pasillo
pasadizo
entrada
puerta
camino
tránsito
grieta
pasada
один шаг вперед
un paso adelante
daremos un paso
пути
camino
formas
manera
medios
vías
modos
ruta
arbitrios
viaje
tránsito
шаг
paso
medida
movimiento
avance
etapa
jugada
gesto
trámite
шага
paso
medida
movimiento
avance
etapa
jugada
gesto
trámite
шагов
paso
medida
movimiento
avance
etapa
jugada
gesto
trámite
этап
etapa
fase
serie
paso
momento
segmento
этапов
etapa
fase
serie
paso
momento
segmento
прохода
paso
pasaje
pasillo
pasadizo
entrada
puerta
camino
tránsito
grieta
pasada
одним шагом вперед
un paso adelante
daremos un paso
этапа
etapa
fase
serie
paso
momento
segmento

Примеры использования Un paso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Demos un paso atrás.
Давай сделаем шаг назад.
Si estuvieras a un paso del golpe más grande de tu vida.
Если бы ты был в одном шаге, от завершения величайшего дела в твоей жизни.
Un paso que puede darse es hacer del derecho a la alimentación una realidad.
Одной из мер, которую можно принять, является реализация права на питание.
Tú estás a un paso de meterte en el mismo barco que yo.
Ты в одном шаге от той же лодки, в которой сейчас я.
Estamos a un paso de acabar con esto.
Мы в одном шаге, чтобы закончить все это.
Un paso más y eres hombre muerto.
Еще одно движение и ты- покойник.
Un paso mas, y lloveran pedazos de este antropoide.
Еще одно движение, и я разнесу эту первобытную тварь на куски.
La responsabilidad de los autores es un paso esencial para poner fin a tales ataques.
Привлечение их к ответственности является одним из важнейших условий прекращения таких нападений.
Un paso en falso y te caes al canal.
Одно неверное движение и вы падает в канал-.
Y 6, un paso hacia adelante El resto se retira.
Номер четыре и шесть, сделайте шаг вперед. Остальные могут уйти.
Y esto nos lleva un paso más cerca de lograr nuestro objetivo final.
И это приближает нас еще на один шаг к достижению нашей конечной цели.
La pronta entrada en vigor del TPCEN es un paso importante en ese sentido.
Важным шагом в этом направлении является скорейшее вступление ДВЗЯИ в силу.
Si conseguimos el amuleto, estaremos un paso más cerca de Keller.
Получим амулет- будем на один шаг ближе к Келлеру.
Estoy un paso adelante tuyo, mi amigo.- Sí, les mentiré a los dos.
Я на один шаг впереди тебя, мой друг.
Un paso más rápido.
На один шаг быстрее.
Ese es un paso importante hacia su universalidad.
Это важный шаг на пути к достижению универсального характера Суда.
Para Cuba, es sólo un paso en el camino hacia el desarme nuclear.
Для Кубы это лишь один из шагов на пути к ядерному разоружению.
Así que conseguir pasar esta ronda es un paso más hacia ese objetivo.
Это испытание- еще один шаг на пути к моей цели.
¡Candidatas, por favor, un paso adelante!
Прошу кандидатов сделать шаг вперед!
Déjenme dar un paso atrás y solo hacerles una pregunta incómoda.
Позвольте мне сделать шаг назад и задать неудобный вопрос.
Результатов: 3699, Время: 0.0719

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский