ЭТАПОМ - перевод на Испанском

etapa
этап
стадия
ступень
шаг
фаза
эпоху
fase
этап
фаза
сегмент
стадия
paso
шаг
переход
этап
проход
пасо
проезд
прохождение
перевал
пас
случилось
serie
ряд
комплекс
сериал
набор
свод
шоу
раунд
множество
серийный
пакет
hito
рубеж
поворотный момент
прорыв
переломный момент
вехой
столба
этапом
событием
достижением
водораздел
momento
момент
время
период
сейчас
мгновение
миг
этапе
минуту
минутку
пор
segmento
сегмент
этап
часть
отрезок
группы
слоев
заседаниях
etapas
этап
стадия
ступень
шаг
фаза
эпоху
fases
этап
фаза
сегмент
стадия

Примеры использования Этапом на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Следующим этапом явился пересмотр брачного права, вступившего в силу 1988 году,
En la fase siguiente se procedió a una revisión del derecho del matrimonio,
Бюджет на 2008- 2009 годы является важным этапом в процессе, который позволит ЮНОПС создать комплексную систему управления, ориентированную на достижение конкретных результатов.
El presupuesto de 2008-2009 es un paso importante del proceso gracias al cual la UNOPS podrá poner en práctica un sistema de gestión amplio y basado en los resultados.
оно является важным этапом в процессе перехода к Временной администрации Организации Объединенных Наций и развертыванию миротворческой операции.
un hito importante en el paso a una administración de transición y operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas.
Таким образом, эта система является важнейшим этапом на пути разработки
Por tanto, el sistema constituye una fase esencial en la elaboración
План действий стал также начальным этапом широких восстановительных работ в Сараево,
El Plan ha sido también el punto de partida de muchas de las obras de reconstrucción de Sarajevo,
Важным этапом в этом процессе является вступление в силу Конвенции о ядерной безопасности,
La entrada en vigor de la Convención sobre Seguridad Nuclear es un paso importante en este proceso,
Начальным этапом этой реформы является принятый 3 ноября 1995 года Конституционный закон Республики Таджикистан" О статусе судей в Республике Таджикистан".
El punto de partida de esta reforma fue la Ley constitucional sobre el estatuto de los jueces de Tayikistán, aprobada el 3 de noviembre de 1995.
Это является важным этапом на пути возвращения к миру, предусматриваемого соглашениями, подписанными в 1995 году в Париже.
Se trata de una etapa esencial para que vuelva la paz prevista por los acuerdos firmados en París en 1995.
Это стало важным этапом в разработке стратегических основных положений, которая еще не завершена.
Se trataba de una etapa importante en la elaboración del marco estratégico que aún no había concluido.
Это рабочее совещание стало весьма важным этапом, на котором впервые была реализована совместная инициатива правительства Мьянмы
La Reunión de Trabajo constituyó un paso muy importante por ser la primera iniciativa conjunta del Gobierno de Myanmar
Начальным этапом этой реформы является принятый 3 ноября 1995 года Конституционный закон" О статусе судей в Республике Таджикистан".
El punto de partida de esa reforma fue la Ley constitucional sobre el estatuto de los jueces de Tayikistán, promulgada el 3 de noviembre de 1995.
Начальным этапом будет превращение программы" Daily Highlights" в информационную службу, использующую в качестве
Un punto de partida sería transformar las Daily Highlights en un servicio noticioso que utilizara a la Internet
Первые пять лет жизни являются самым важным этапом человеческого развития, причем в течение первых
Los cinco primeros años de vida son el período más importante del desarrollo humano
Управленческая оценка будет последним этапом определения наличия допущенной ошибки
La evaluación administrativa interna será el paso final para determinar si se han cometido errores
Март 1992 года- ноябрь 1993 года с дополнительным этапом, завершившимся в апреле 1994 года;
Marzo de 1992 a noviembre de 1993, con una fase suplementaria hasta abril de 1994;
Важным этапом в реализации коммуникационного компонента является оценка потребностей, позволяющая собрать нужную
Un paso importante en la ejecución del componente de comunicación ha sido evaluar las necesidades,
Это будет решающим этапом, поскольку качество МРФ отразится на возможностях правительства его страны по мобилизации ресурсов.
Entonces se ingresaría en una etapa decisiva, pues la calidad del marco de financiación multianual influiría en la capacidad de su Gobierno para movilizar recursos.
В результате этого первоначальный каталитический этап деятельности ЮНСО сменится этапом консолидации с уделением основного внимания разработке
En consecuencia, la ONURS pasará de la etapa inicial de agente catalizador a una etapa de consolidación en la que se hará hincapié en la elaboración
Коллегиальный обзор ограничивается этапом начала работы над проектом
El examen entre pares se limita a la etapa de inicio del proyecto
Кроме того, между инвестиционными рисками и достигнутым этапом развития, как правило, существует обратная связь.
Asimismo, los riesgos que acompañan a la inversión tienden a guardar relación inversa con la etapa de desarrollo alcanzada.
Результатов: 1201, Время: 0.4265

Этапом на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский