DAR UN PASO - перевод на Русском

сделать шаг
dar un paso
шаг
paso
medida
movimiento
avance
etapa
jugada
gesto
trámite
шаг вперед
paso adelante
avance
paso
da un paso al frente

Примеры использования Dar un paso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
para hacer eso, necesitamos dar un paso más.
мы должны совершить еще один шаг.
para hacer eso, necesitamos dar un paso más y un paso más es hacer estudios de entrenamiento.
мы должны совершить еще один шаг. Этот шаг- изучение влияния тренировки.
Los prisioneros de las unidades 6 y 7 del segundo piso decidieron dar un paso desesperado y atacaron a los torturadores.
Заключенные из расположенных на втором этаже секций№ 6 и 7 решились на отчаянный шаг и напали на мучителей.
empezar la votación por ese texto sería dar un paso atrás.
поэтому начать голосование по нему было бы шагом назад.
La transformación del sector azucarero en el sector de la caña de azúcar ha permitido a Mauricio dar un paso importante hacia la nueva era de tecnología agrícola y biocombustible.
Преобразование сахаропроизводящей отрасли в сахаро- тростниковую позволило Маврикию совершить важный рывок в новую эру сельскохозяйственных технологий и биотоплива.
tendré que dar un paso adelante.
я должен буду сделать шаг вперед.
¿Podría tocar la mano de la otra persona sin dar un paso en su dirección?
Могли бы вы коснуться руки другого человека, не шагнув к нему?
En cambio, debemos dar un paso atrás y ver cómo podemos contornearlo;
Вместо этого нам следует сделать шаг назад и посмотреть, как нам ее обойти;сделай шаг назад, и ты увидишь горизонт".">
Vale la pena dar un paso atrás y preguntarse:¿Cómo se vería la economía mundial hoy
Стоит сделать шаг назад и спросить: как бы экономика выглядела сегодня,
El 30 de junio se logrará dar un paso más en la reintegración económica
Дальнейший шаг в достижении экономической реинтеграции будет сделан 30 июня,
La ambición del nuevo Plan estratégico es dar un paso fundamental en la definición,
Далеко идущая цель следующего стратегического плана состоит в том, чтобы сделать большой шаг вперед в направлении планирования,
Necesitamos dar un paso atrás y observar lo que hemos hecho para ver lo que está funcionando y lo que no. Aún quedan
Нам нужно сделать шаг назад и посмотреть, что мы сделали и что дает результаты,
Éste y otros factores deberían inducir a la Conferencia a dar un paso adelante, bien sea mediante la adopción de una decisión específica
Этот, а также другие факторы должны побудить Конференцию к тому, чтобы сделать шаг вперед и либо принять конкретное решение, либо четче определить критерии,
que tenemos ante nosotros; que en este período de sesiones de la Asamblea General lograremos dar un paso importante para hacer realidad los objetivos que hemos establecido; y que también podremos efectuar las reformas necesarias.
в ходе нынешней сессии Генеральной Ассамблеи мы сделаем значительный шаг вперед к достижению поставленных нами целей; и что мы претворим в жизнь необходимые реформы.
pero… necesito algo de tiempo para dar un paso atrás y reevaluar nuestra situación.
но… Мне нужно некоторое время, чтобы сделать шаг назад и пересмотреть нашу ситуацию.
La aprobación del proyecto de resolución supondrá para todos nosotros dar un paso adelante hacia el cumplimiento de las promesas que hicieron esos líderes del mundo,
Принятие этого проекта резолюции станет для всех нас шагом вперед в направлении выполнения обещаний, которые дали мировые руководители,
En ese sentido, rendimos homenaje a los empeños del actual Presidente de la Conferencia, Embajador de Marruecos, merced a los cuales se logró dar un paso importante hacia la ampliación de la composición de la Conferencia de Desarme.
В этой связи мы воздаем должное нынешнему Председателю Конференции послу Марокко в связи с его усилиями по обеспечению первого важного шага в направлении расширения членского состава Конференции по разоружению.
El Sr. PIKIS(Relator suplente para el país) está de acuerdo con el Sr. Burns en que reconocer que no se ha conseguido aplicar determinadas disposiciones de la Convención es dar un paso en la dirección acertada.
Г-н ПИКИС( Содокладчик по стране) согласен с г-ном Бëрнсом, что признание неудач в осуществлении некоторых положений Конвенции является шагом в правильном направлении.
este se moviera, que mi camarada pudiera dar un paso adelante y dar el primer golpe.
портной обеспечит при его движении чтобы он смог сделать один шаг вперед и нанести первый удар.
Un paso adelante", cuyo objetivo es aumentar el nivel de calificaciones de la población húngara adulta, y">poner en marcha cursos de formación en los que los participantes pueden" dar un paso", e ir avanzando hacia el nivel siguiente.
Сделай шаг вперед", задачей которой является увеличение квалификационного уровня взрослого населения Венгрии и">организация подготовительных курсов, в ходе которых учащиеся могут сделать шаг вперед и достичь следующего уровня.
Результатов: 66, Время: 0.0873

Dar un paso на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский