Примеры использования
A todo el sistema
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
las Naciones Unidas y ofrecer orientación general a todo el sistema.
общего руководства всей системой Организации Объединенных Наций.
de las Naciones Unidas, esto ha brindado a todo el sistema nuevas oportunidades para establecer telecomunicaciones eficaces.
это открыло перед всей системой Организации Объединенных Наций новые возможности обеспечения эффективной связи.
Puede ocurrir, sin embargo, que con ello se traspase el riesgo a todo el sistema, a menos que haya un marco regulador prudente y eficaz.
Однако в случае отсутствия эффективной системы разумного регулирования это может привести просто к переносу риска на всю систему.
Todos estos son foros importantes para el intercambio de prácticas de supervisión y el debate sobre cuestiones de supervisión que afectan a todo el sistema.
Все эти форумы дают ценную возможность провести обмен информацией о практических методах надзора и обсудить общесистемные вопросы, касающиеся надзора.
Esto último pone de relieve la necesidad de ampliar la jurisdicción de la Oficina de Ética a todo el sistema de las Naciones Unidas.
Последнее обстоятельство подчеркивает необходимость распространить полномочия Бюро по вопросам этики на всю систему Организации Объединенных Наций.
Deseo finalizar rindiendo homenaje al Secretario General y a todo el sistema de las Naciones Unidas por los esfuerzos desplegados a favor de la paz y el desarrollo en Centroamérica.
В заключение я хотел бы воздать должное усилиям, предпринимаемым в целях обеспечения мира и развития в Центральной Америке Генеральным секретарем и всей системой Организации Объединенных Наций.
distribuyen electrónicamente a todos los Estados Miembros y a todo el sistema.
распространяются среди всех государств- членов и в рамках всей системы в электронном формате.
El ámbito del problema de las drogas es tan vasto que debemos impartir energía a todo el sistema de las Naciones Unidas.
Масштабы проблемы наркомании столь велики, что должна быть задействована вся система Организации Объединенных Наций.
tales procedimientos eran comunes a todo el sistema entre los organismos de las Naciones Unidas
были ли такие процедуры распространены в рамках всей системы Организации Объединенных Наций
tales procedimientos eran comunes a todo el sistema entre los organismos de las Naciones Unidas
распространяется ли информация о таких процедурах в рамках всей системы среди учреждений Организации Объединенных Наций
La UNODC mantiene enlace con la Sede de las Naciones Unidas en relación con una política común a todo el sistema que tiene por objeto financiar estas obligaciones.
ЮНОДК контактирует с Центральными учреждениями Организации Объединенных Наций на предмет выработки единой общеорганизационной политики финансирования этих обязательств.
La Dependencia intenta preparar un programa de trabajo equilibrado que abarque asuntos que afecten tanto a todo el sistema como a organizaciones particulares.
Группа стремится готовить сбалансированную программу работы, охватывающую как общесистемные вопросы, так и вопросы по отдельным организациям.
Por tanto, el ESD tiene un ámbito de aplicación muy amplio y afecta a todo el sistema de la OMC.
Таким образом, ДУС имеет исключительно широкую сферу применения в рамках всей системы ВТО.
El Foro Permanente tenía la capacidad de movilizar a todo el sistema de las Naciones Unidas para abordar las cuestiones indígenas a nivel mundial y también de brindar
Постоянный форум располагает всем необходимым для мобилизации всей системы Организации Объединенных Наций на рассмотрение вопросов коренного населения в мировом масштабе,
De conformidad con su práctica introducida recientemente de concentrarse en cuestiones concretas que interesan a todo el sistema, la Comisión Consultiva también se ocupó de la cuestión de la coordinación de las adquisiciones con los organismos(véase el párrafo 53 supra).
Руководствуясь сложившейся в последние годы практикой сосредоточения внимания на конкретных вопросах, представляющих интерес для всей системы, Консультативный комитет также обсуждал с учреждениями вопрос о координации закупочной деятельности( см. пункт 53, выше).
subrayaron la necesidad de desarrollar activamente las instalaciones de la Secretaría a fin de prestar servicios de impresión a todo el sistema.
подчеркнули необходимость активного развития возможностей Секретариата в качестве поставщика типографских услуг на общесистемной основе.
Subrayó que la cuestión de la capacidad de absorción afectaba a todo el sistema y que tenía que abordarse por conducto del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo(GNUD).
Она подчеркнула, что вопрос о способности осваивать предоставляемые средства представляет интерес для всей системы и должен решаться с помощью Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития( ГООНВР).
Se trató en particular de establecer un“marco estratégico” común a todo el sistema que ayudara a aprovechar la totalidad de las capacidades disponibles para ayudar a los países a afrontar situaciones de crisis
Оно было связано с разработкой общих для всей системы" стратегических рамок", которые помогут задействовать имеющийся у разных компонентов системы потенциал для оказания помощи странам,
las cuestiones de procedimiento que eran comunes a todo el sistema de órganos creados en virtud de tratados
процедурных вопросов, которые являются общими для всей системы договорных органов
las cuestiones de procedimiento que eran comunes a todo el sistema de órganos creados en virtud de tratados
процедурными вопросами, которые являются общими для всей системы договорных органов
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文