A UN INFORME - перевод на Русском

на доклад
al informe
на сообщение
a la comunicación
a un informe
al mensaje
comunicada
a la información
a las noticias
a la presentación
на отчет
al informe

Примеры использования A un informe на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La delegación se refirió a un informe de la Comisión Constitucional que fue aceptado por el Gobierno.¿Existe
Делегация ссылалась на доклад Конституционной комиссии, который был принят правительством.
En apoyo de su alegación el autor se remite a un informe del Grupo de Trabajo sobre el modo de abordar la evaluación por países(Ghana), que constituyó el
В поддержку своего утверждения автор ссылается на доклад Рабочей группы по страновой оценке по Гане, явившийся результатом межправительственных консультаций,
En apoyo de su afirmación el autor se remite a un informe del Grupo de Trabajo sobre el modo de abordar la evaluación por países(Ghana), que fue el
В поддержку своего утверждения автор ссылается на доклад Рабочей группы по страновой оценке по Гане, явившийся результатом межправительственных консультаций,
En ese contexto, la autora se refiere a un informe del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura realizado en junio de 1994,
В этой связи автор ссылается на доклад Европейского комитета по предупреждению пыток от июня 1994 года, в котором говорится
En ese contexto, se hace referencia a un informe publicado en 1990, por una organización no gubernamental estadounidense,
В связи с этим ссылка делается на доклад, опубликованный одной американской неправительственной организацией в 1990 году,
La evaluación común para el país de 2005 se refirió a un informe de 2003 de la OIT que confirmaba
В докладе по ОСО 2005 года содержится ссылка на доклад МОТ 2003 года,
El letrado también se refiere a un informe de 2000 de la Sra. Gitte Stedt del departamento de psicología de la Universidad de Estocolmo en que se critica el procedimiento para entrevistar a los solicitantes de asilo de la Junta de Migración de Suecia.
Кроме того, адвокат ссылается на доклад, подготовленный в 2000 году сотрудником психологического отделения Стокгольмского университета г-жой Гитте Стедт, в котором критикуется используемая Шведским миграционным советом процедура проведения собеседований с ищущими убежища лицами.
El autor se refiere a un informe del Relator Especial sobre la cuestión de la tortura para demostrar que es muy común en el Estado Parte que el acusado sea absuelto a causa de la ausencia de los testigos.
Автор ссылается на доклад Специального докладчика по вопросу о пытках7 в подтверждение того, что в государстве- участнике очень часто обвиняемых оправдывают из-за отсутствия свидетелей.
El autor se remite a un informe del Comité Canadiense de Ayuda a los Refugiados,
Автор ссылается на доклад Комитета по оказанию помощи беженцам,
El representante de la Federación de Rusia se ha referido a un informe que presentó al Consejo de Derechos Humanos en marzo de 2013(A/HRC/22/53) sobre ciertas formas de abusos presentes en
Представитель Российской Федерации сослался на доклад, представленный Специальным докладчиком Совету по правам человека в марте 2013 года( A/ HRC/ 22/ 53)
Cuando es necesario cambiar la fecha de presentación asignada a un informe por una fecha posterior debido al establecimiento de un nuevo mandato
Когда в графике приходится предусматривать более позднюю дату представления доклада по причине новых мандатов или последующих действий межправительственных органов,
Rumania hizo referencia el 26 de marzo de 2007 a un informe presentado por la Federación de Rusia el 19 de julio de 2006,
Румыния( сообщение от 26 марта 2007 года) заявила со ссылкой на представленное Российской Федерацией сообщение( от 19 июля 2006 года)
Turquía hizo referencia el 27 de marzo de 2007 a un informe presentado por la Federación de Rusia el 19 de julio de 2006,
Турция( сообщение от 27 марта 2007 года) заявила со ссылкой на представленное Российской Федерацией сообщение( от 19 июля 2006 года)
Bélgica hizo referencia el 31 de mayo de 2007 a un informe presentado por la Federación de Rusia el 19 de julio de 2006,
Бельгия( сообщение от 31 мая 2007 года) заявила со ссылкой на представленное Российской Федерацией сообщение( от 19 июля 2006 года)
Del mismo modo, el subtema 14 a relativo a los trabajadores migrantes se refiere a un informe"sobre la situación de la Convención
Кроме того, по пункту 14 a о трудящихся- мигрантах предусматривается" доклад о состоянии Конвенции
Las recomendaciones dirigidas a las partes se incorporarán a un informe que habrá de presentarse antes de los tres meses a contar de la constitución oficial de la Comisión,
Рекомендации сторонам излагаются в докладе, который подлежит представлению не позднее чем через три месяца со дня официального создания Комиссии,
Refiriéndose a un informe de 2011 del PNUD sobre las medidas disciplinarias adoptadas en respuesta al fraude,
Касаясь доклада ПРООН о дисциплинарных мерах, принимаемых в порядке ответной реакции на мошенничество,
se hace referencia a un informe inicial o a un informe específico; según parece,
идет ли речь о первоначальных или целевых докладах, так как одни вопросы,
Ese coloquio debería dar lugar a un informe que se presentara a la Comisión en su siguiente período de sesiones,
По итогам коллоквиума должен был быть подготовлен доклад для представления Комиссии на ее следующей сессии,
En la 28a reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta se dio lectura a un informe del Grupo de Evaluación Tecnológica
На своем двадцать восьмом совещании Рабочая группа открытого состава заслушала доклад Группы по техническому обзору и экономической оценке о выбросах тетрахлорметана
Результатов: 225, Время: 0.079

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский