vigilarsupervisara observarver apresenciarde cercala vigilancia demonitorearmirar ala supervisión de
в наблюдении за
en la supervisiónen la vigilanciaa supervisara vigilaren la observación deen el seguimientoen la fiscalización deen el monitoreo
в мониторинге
en la vigilanciaen la supervisiónen el seguimientoa vigilaren la observacióna supervisaren el controlen el monitoreo
в контроле за
en la supervisiónen la vigilanciaen el control dea supervisaren el seguimientoa vigilarcontrolaren la verificación deen el monitoreoen la fiscalización de
Примеры использования
A vigilar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
de una zona rural, y en época de cosecha se apartaba a los agricultores de sus cultivos; el ejército venía a vigilar la cosecha.
во время уборочных работ крестьянам не разрешалось подходить к собранному урожаю; охранять урожай прибывали военные.
siempre y cuando estés dispuesto a vigilarle.
за дверью так долго, как захотите, столько, сколько вы готовы стоять на стреме.
La fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI también ha comenzado a vigilar las aguas ribereñas y el espacio aéreo dentro de la zona de seguridad
Миротворческие силы СНГ также приступили к наблюдению за прибрежными водами и воздушным пространством в зоне безопасности
La Presidenta exhorta a la delegación a vigilar los efectos de la nueva legislación propuesta
Председатель настоятельно призывает делегацию проследить за результатами принятия предлагаемого нового законодательства
También debía contribuir a vigilar las tendencias en la aplicación de las TIC en sectores económicos específicos.
Она должна также содействовать мониторингу тенденций в использовании ИКТ в конкретных экономических секторах.
Velar por la implantación de mecanismos destinados a vigilar y evaluar la salud ocupacional tras la aplicación de leyes
Обеспечить наличие механизмов для мониторинга и оценки состояния гигиены труда после осуществления законов
También son positivos los esfuerzos de la Dependencia encaminados a vigilar la aceptación y ejecución de sus recomendaciones,
Положительными также представляются усилия ОИГ по контролю за принятием и выполнением ее рекомендаций
El PNUD se ha comprometido al más alto nivel, a vigilar sus logros y a informar sobre ellos valiéndose de indicadores y metas a nivel institucional.
ПРООН на самом высоком уровне обязуется осуществлять контроль за своими достижениями и отчитываться за них, используя общеорганизационные показатели и цели.
La participación de las oficinas en los países en la promoción de los mecanismos destinados a vigilar y reducir la violencia por razón de sexo se consideró moderada.
Участие страновых отделений в поддержке механизмов для отслеживания и сокращения случаев насилия по признаку пола, по оценкам, было скромным.
Los comisionados regionales tienen derecho a vigilar el respeto de los derechos de los niños en las instituciones infantiles
При этом все региональные уполномоченные имеют право на осуществление контроля за соблюдением прав детей в детских учреждениях
Brassel me envió a Alemania a vigilar una entrega… a identificar a un tal Owen Davian.
Брассел послал меня в Германию, чтобы проследить за обменом, чтобы опознать человека по имени Оуэн Дэвиан.
Alentar a los Estados a vigilar el transporte físico transfronterizo de dinero
Поощрять государства к отслеживанию физической трансграничной перевозки валюты
La Junta ha comenzado a vigilar los plazos y ha decidido publicar los resultados de esa vigilancia, con ánimo de aumentar la transparencia.
Совет приступил к мониторингу сроков и решил опубликовать результаты этого мониторинга в качестве части его усилий по повышению транспарентности.
La principales, que se orientarán a vigilar y analizar la protección de los derechos para vivir sin violencia en la familia
Основные моменты, которых будут направлены на мониторинг и анализ защиты прав от насилия в семье
Invitar a la Comisión Nacional de Derechos Humanos a vigilar las elecciones(Noruega);
Предложить Национальной комиссии по правам человека осуществлять контроль за выборами( Норвегия);
La Oficina, en estrecha coordinación con el CICR, ha comenzado también a vigilar la situación de los derechos humanos en los lugares de detención de Abjasia.
Действуя в тесной координации с МККК, Отделение начало также осуществлять наблюдение за положением в области прав человека в местах содержания под стражей в Абхазии.
La CEI también ha comenzado a vigilar las aguas costeras
Миротворческие силы СНГ также приступили к наблюдению за прибрежными водами
Los convenios relativos a los derechos humanos suelen ofrecer bases sustantivas en virtud de las cuales todos los Estados tienen derecho a vigilar y exigir el respeto de esos derechos.
В конвенциях о правах человека часто предусматриваются существенные основания, на которых все государства имеют право осуществлять наблюдение за выполнением таких прав и требовать этого выполнения.
el Gobierno se comprometió a vigilar sus repercusiones.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文