ACABA DE APARECER - перевод на Русском

только что появился
acaba de aparecer
acaba de entrar
acaba de llegar
только что объявился
acaba de aparecer
только что пришел
acaba de llegar
acabo de venir
acaba de aparecer
acaba de entrar
только что показался
только что нашли
acaban de encontrar
acaba de aparecer
только что появилось
acaba de aparecer
только что появилась
acaba de aparecer
acaba de llegar

Примеры использования Acaba de aparecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Dijiste que el arma utilizada para matar a West acaba de aparecer?
Ты говориишь, что оружие, из которого застрелили Веста, только что нашли?
era niño, acaba de aparecer muerto.
и с которым он рос, только что нашли мертвым.
Su nombre acaba de aparecer en una lista de vuelo,- 8:15 a Shangai.
Его имя только что появилось в списке пасажиров на рейс в Шанхай в 8. 15.
la matrícula de su hermano acaba de aparecer en el parquímetro… justo al lado del Hotel Ellis.
ее брат номерного знака только что появилась в доме ПНК прямо по соседству с Эллис отеле.
Juicio Final Adam, el tipo al que iba a investigar, acaba de aparecer muerto.
Адам КонецСвета, парень, которого он проверял, только что найден мертвым.
porque tu hermana acaba de aparecer.
твоя сестра только что объявилась.
Nunca adivinarás quién acaba de aparecer para registrar mi propiedad…¡sin una orden!
Вы никогда не угадаете, кто только что заявился обыскать мою собственность… без ордера!
Si Kristie Taylor acaba de aparecer significa que él tiene a su bebé, en este momento.
Раз Кристи Тейлор была обнаружена только что, это означает, что ее ребенок сейчас у него.
Porque mi madre acaba de aparecer y no estoy seguro de qué hacer.
Потому что моя мама только что вернулась, и я не совсем уверен что с этим делать.
Y el gran Bo, el tipo que transmitió su auténtico conocimiento, acaba de aparecer con su camioneta.
И Бо старший, парень, который передал все свои знания, он только что подъехал на грузовике.
Parfit murió, acaba de aparecer.
Парфит умер, вышел только что.
Acabas de aparecer.
Только что появился.
Esos lunáticos acaban de aparecer.
Эти психи только что появились.
Sonya y un amigo acaban de aparecer y han empezado a sacar cosas de ahí.
Соня с дружком только что объявились и начали вытаскивать вещи оттуда.
Acabo de aparecer porque me echabas de menos.
Ты просто явился, потому что ты скучал по мне.
Nuestro amigo el Sr. Banks acaba de aparecer… y no tengo pañuelo con el que cubrirme la cara… y eso sería raro de todas formas.
Наш друг мистер Бенкс только что появился, а у меня нет платка, чтобы прикрыть лицо…- И это все равно было бы странно.
él y sus chicos acaban de aparecer.
потому что он с ребятами, только что объявился.
Los agujeros de gusano no obstante, es como si nuestro guerrero hawaiiano acabara de aparecer desde otra época.
Червоточина, однако, как будто наш Гавайский воин только что появился из совершенно другого времени.
Señor, 30 naves más acaban de aparecer en órbita. Han tomado posiciones alrededor del planeta.
Сэр, еще 30 кораблей только что появились на орбите и расположились вокруг планеты.
Mi viejo amigo, el híbrido Klaus, acabas de aparecer de la nada preguntando, a toda la gente, por Jane-Anne.
Мой старый друг гибрид Клаус, только появившись из ниоткуда, расспрашивает у всех о Джейн- Энн.
Результатов: 41, Время: 0.0592

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский