ACTOS DEBEN - перевод на Русском

деяния должны
actos deben
los hechos deben
акты должны
actos deben
действия должны
acciones deben
medidas deben
actos deben
actividades deben
intervenciones deben
respuesta debe
действия следует
medidas deben
actos deben

Примеры использования Actos deben на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Todas las medidas adoptadas para combatir esos actos deben cumplir el derecho internacional,
Все меры, принимаемые в целях борьбы с такими актами, должны соответствовать международному праву,
las personas físicas y jurídicas en sus actos deben respetar el interés superior del niño
юридические лица в своих действиях должны придерживаться верховенства интересов детей,
por lo tanto, sus actos deben considerarse actos propios
принимать меры; поэтому их поведение следует рассматривать как их собственное решение,
quiera que hubieran ocurrido esos actos deben ser condenados y ha de impedirse que ocurran de nuevo.
когда бы ни имели место эти акты, необходимо их осуждать и предупреждать их повторение.
Los actos deben incluir uno o más de los siguientes atentados graves contra las personas:
Деяния должны включать в себя одно или несколько деяний из перечня серьезных посягательств на индивида,
Como se indica en la resolución 46/51 de la Asamblea General esos actos deben calificarse de criminales
Как указывается в резолюции 46/ 51 Генеральной Ассамблеи, эти акты должны рассматриваться как преступные
4 del artículo 85, a saber, que los actos deben haberse cometido deliberadamente.
этого подпункта воспроизводит общий критерий, содержащийся в пункте 4 статьи 85, согласно которому деяния должны совершаться умышленно.
estableciendo que dichos actos deben considerarse delitos con arreglo al derecho nacional de los Estados y estar sujetos a las penas correspondientes.
отношению к соответствующему персоналу, предусматривая, что такие акты должны рассматриваться как преступление против национального законодательства государств и должны соответствующим образом наказываться.
el de oponerse a una inválida, ambos actos deben considerarse" objeciones",
возражением против оговорки недействительной, оба эти акта следует называть<< возражениями>>,
En particular, los actos deben haberse cometido contra civiles en lugar de soldados(mientras
В частности, эти деяния должны были быть направлены против гражданского населения,
enunciados en ese párrafo, a saber, que los actos deben haberse cometido deliberadamente
содержащихся в пункте 3 статьи 85, согласно которым деяния должны совершаться умышленно
todas las medidas adoptadas para luchar contra esos actos deben ajustarse al derecho internacional,
все меры борьбы с такими актами должны предприниматься в соответствии с международным правом,
el de oponerse a una inválida, ambos actos deben considerarse" objeciones",
то все равно эти акты следует рассматривать как<<
ello ha dado lugar a la interpretación de que los actos deben tener lugar en forma generalizada
это было истолковано как означающее, что деяния должны носить широкомасштабный и систематический характер,
refuerza las actitudes y los perjuicios racistas; tales actos deben ser declarados delitos punibles por la ley;
усиливающего расистские умонастроения и предрассудки; такие акции должны быть объявлены правонарушениями и преступлениями, караемыми по закону;
Ciertos actos deberían llevar aparejada una responsabilidad jurídica específica.
Определенные действия должны влечь за собой конкретную правовую ответственность.
Las personas responsables de tales actos deberían ser perseguidas criminalmente.
Лица, виновные в таких деяниях, должны привлекаться к судебной ответственности.
Ninguno de esos actos debe quedar impune.
Ни одно из таких деяний не должно оставаться безнаказанным.
Creemos que los terroristas responsables de este acto deben sufrir el castigo debido..
Мы считаем, что террористы, ответственные за этот акт, должны понести надлежащее наказание.
También se sugirió que la enumeración de actos debería incluir la discriminación institucionalizada.
Была высказана также мысль, что в перечень деяний следует включить институционализированную дискриминацию.
Результатов: 45, Время: 0.0668

Actos deben на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский