ADEMÁS DE LA INFORMACIÓN - перевод на Русском

помимо информации
además de la información
además de los datos

Примеры использования Además de la información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Además de la información recibida de organismos especializados
Помимо информации, представленной специализированными учреждениями
en el registro judicial y presentar, además de la información básica requerida a todas las personas jurídicas,
в дополнение к основной информации, требуемой от всех юридических лиц,
el Comité exigió que presentaran puntualmente información pertinente y veraz, además de la información obtenida de las misiones enviadas a los Territorios.
следует заявить, что они должны своевременно предоставлять ему соответствующую достоверную информацию помимо той, которую он получает от выездных миссий в территории.
se les facilitarían artículos de salud reproductiva dentro del programa previsto, además de la información, la educación y el asesoramiento correspondientes.
делегация задала вопрос, будут ли в рамках предлагаемой программы в дополнение к информации, просветительской деятельности и консультированию поставляться средства обеспечения репродуктивного здоровья.
liberaciones de mercurio presentada al PNUMA en atención a la solicitud, además de la información que habían reunido las Partes utilizando el documento de orientación mencionado anteriormente.
реестры видов применения и выбросов ртути, представленные ЮНЕП, наряду с информацией, собранной Сторонами с использованием вышеупомянутого руководящего документа.
Además de la información que presentó en la cuarta serie de reclamaciones"F4",
Помимо информации, представленной в четвертой партии претензий" F4",
Además de la información sobre los resultados de las evaluaciones,
Помимо информации о результатах оценок,
Invita a los signatarios de la Convención a que, además de la información que proporcionen en el momento de la firma,
Призывает Стороны, подписавшие Конвенцию, помимо информации, представленной во время подписания,
En 1991, el Comité decidió que, además de la información obtenida de los informes de los Estados partes,
В 1991 году Комитет постановил, что помимо информации, содержащейся в докладах государств- участников, его членам нужен доступ
A fin de presentar una visión de conjunto, este informe, además de la información dirigida al Consejo
В целях проведения всеобъемлющего обзора в настоящем докладе, помимо информации, адресованной Совету
Además de la información que recibe de los gobiernos en sus respuestas,
Помимо информации, которую она получает из ответов правительств,
se comunicará, además de la información señalada en el párrafo 9 a a c supra,
включает, помимо информации, указанной в пункте 9 а- с выше, информацию об использовании
Además de la información sobre los programas espaciales nacionales e internacionales, los informes podían incluir información en respuesta
Помимо информации о национальных и международных космических программах в тексты этих докладов можно было бы включать сведения,
reportar de manera organizada, en concordancia con el articulado de la Convención, se decidió incluir en cada uno de los artículos, además de la información relacionada al tema, la respuesta del Estado a las observaciones finales del Comité.
необходимости организовать ее в докладе в соответствии со статьями Конвенции было решено включить в каждую из статей, помимо информации по теме, также ответы государства на заключительные замечания Комитета.
Además de la información general contenida en el informe sobre las medidas adoptadas para luchar contra la pobreza entre las mujeres,
Помимо представленной в докладе общей информации о мерах по решению проблемы нищеты среди женщин,
Además de la información general proporcionada en el presente documento,
Помимо общего обзора, содержащегося в настоящем документе, более подробная информация о политике и мерах по ГФУ
Eslovenia, además de la información facilitada en 2007,
В дополнение к информации, предоставленной в 2007 году,
Además de la información detallada sobre los presos y las condiciones de arresto, el informe también contenía información, entre otras cosas,
Наряду с подробной информацией о заключенных и условиях содержания под стражей в докладе содержалась также информация,
Además de la información suministrada en el informe del Estado parte sobre las modalidades de indemnización que corresponden por daños causados por terceros(párrs.
В дополнение к информации, предоставленной в докладе государства- участника( пункты 170- 176) о модальностях компенсаций за любой ущерб, причиненный третьими лицами,
Además de la información que figura en los párrafos 101 a 109 del informe del Estado Parte,
В дополнение к информации, изложенной в пунктах 101- 109 доклада государства- участника, просьба представить информацию об
Результатов: 158, Время: 0.0819

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский