decisiónadopción de medidasadoptar una decisión que abordeadjudicación
Примеры использования
Adoptar la decisión
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
corresponde en particular a la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz adoptar la decisión definitiva.
Управление по поддержке миростроительства, за которым остается окончательное решение.
el fiscal de distrito al adoptar la decisión de suspender la investigación.
окружным прокурором при решении о прекращении расследования.
los órganos intergubernamentales de la organización deberán adoptar la decisión correspondiente.
организации должны отвечать за принятие решений в этом отношении.
De esto se desprende que el plazo máximo para adoptar la decisión final de llevar o no el caso ante los tribunales es de cuatro meses y medio.
Из этого следует, что максимальный предельный срок для вынесения окончательного решения о направлении дела в суд составляет четыре с половиной месяца.
El Fiscal podrá comunicar a la Sala de Cuestiones Preliminares la necesidad de adoptar la decisión relativa a la autorización de la iniciación de la investigación como cuestión urgente, atendido, en particular,
Прокурор может уведомить Палату предварительного производства о необходимости принять решение в отношении дачи разрешения на начало проведения расследования в срочном порядке с учетом,
La Sra. Belskaya(Belarús), en explicación de su posición antes de adoptar la decisión, dice que Belarús es parte en la mayoría de los instrumentos internacionales de derechos humanos
Г-жа Бельская( Беларусь), выступая в порядке разъяснения своей позиции до принятия решения, говорит, что Беларусь является стороной большинства международных документов по правам человека
el Consejo de Ministros de Ucrania podrá adoptar la decisión de establecer un procedimiento correspondiente para el goce de los derechos
свобод гражданами Украины, КМУ может принять решение об установлении соответствующего порядка реализации прав
lograr el consenso necesario para adoptar la decisión de negociar y establecer posibles elementos para un instrumento con fuerza jurídica obligatoria
достижение необходимого консенсуса для принятия решения в целях проведения переговоров и выработки возможных элементов юридически обязательного документа
un tribunal puede adoptar la decisión de retirar al niño
суд может принять решение об отобрании ребенка
Antes de adoptar la decisión acerca de la condena, se realiza una investigación sobre la familia,
Antes de adoptar la decisión de aplicar la detención preventiva a un menor, el juez debe consultar al departamento
До принятия решения о заключении того или иного несовершеннолетнего лица под стражу до суда судья должен проконсультироваться с соответствующим департаментом,
Los magistrados podrán, por mayoría absoluta, adoptar la decisión de revocar el privilegio
Судьи абсолютным большинством голосов могут принять решение отказать кому-либо в привилегии
por lo que sólo deberán adoptar la decisión acerca del estatuto futuro de Guam los que se encuentren en una situación de colonización.
что только те, кто находится в условиях колонизации, должны принимать решение о будущем статусе Гуама.
Además, el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas debería adoptar la decisión de levantar de inmediato el embargo de armas contra Bosnia y Herzegovina,
Кроме того, Совет Безопасности Организации Объединенных Наций также должен принять решение о немедленной отмене эмбарго на поставку вооружений в отношении Боснии
La Sala de Cuestiones Preliminares, antes de adoptar la decisión de dictar una orden
До принятия решения о том, чтобы отдать распоряжение или заручиться сотрудничеством согласно пункту 3( b)
Por ejemplo, en 1978 las mejoras motivaron a los entonces Estados miembros del órgano que precedió a la Conferencia de Desarme a adoptar la decisión de crear el Comité de Desarme, que poco después pasó a llamarse Conferencia.
Например, в 1978 году положительные тенденции способствовали принятию решения об учреждении Комитета по разоружению, который вскоре после этого был переименован в Конференцию, тогдашними государствами- членами этого органа, ставшего предшественником Конференции по разоружению.
reunión informal y adoptar la decisión que corresponda en una sesión plenaria oficial.
возобновлять заседание и принимать решение на официальном пленарном заседании.
Adoptar la decisión de acreditar a los Estados Miembros la parte que les corresponda del saldo no comprometido de 512.136 dólares en cifras brutas(339.846 dólares en cifras netas)
Принять решение о начислении государствам- членам их соответствующей доли в неизрасходованном остатке средств в размере 512 136 долл. США брутто( 339 846 долл. США нетто)
la Organización Mundial de la Salud(OMS), la Comisión de Estupefacientes puede adoptar la decisión de someter estupefacientes y sustancias sicotrópicas a fiscalización internacional
опираясь на рекомендации Всемирной организации здравоохранения( ВОЗ), может принимать решения об установлении международного контроля над наркотическими средствами
de Colombia, quien condujo a los miembros de la Conferencia de Desarme a adoptar la decisión pertinente para la designación de los tres Coordinadores Especiales.
Колумбии Камило Энрике Рейеса, который подвел членов Конференции по разоружению к принятию решения о назначении трех специальных координаторов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文