AFECTAN A LA VIDA - перевод на Русском

затрагивают жизнь
afectan la vida
влияют на жизнь
afectan a la vida
influyen en la vida
сказываются на жизни
afectan a la vida
оказывающих влияние на жизнь
касающимся жизни
затрагивающие жизнь
afectan a la vida
затрагивающих жизнь
afectan a la vida

Примеры использования Afectan a la vida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la sociedad civil de la posibilidad de intervenir en el curso de los acontecimientos y en el logro de los resultados que afectan a la vida del común de la población.
в результате чего гражданское общество было лишено возможности влиять на события и мероприятия, которые затрагивают жизнь простых людей.
en particular en los sectores que más afectan a la vida de los niños.
которые в наибольшей степени сказываются на жизни детей.
de los organismos de las Naciones Unidas y de otros grupos que afectan a la vida de los jóvenes.
учреждений Организации Объединенных Наций и других групп, оказывающих влияние на жизнь молодых людей.
de las leyes y políticas que afectan a la vida de la mujer, se había creado en febrero de 2000 por decreto presidencial.
занимающегося вопросами расширения прав женщин, контроля за осуществлением Конвенции, законов и политики, затрагивающих жизнь женщин.
lejanía a los centros donde se toman las decisiones que afectan a la vida de todos y cada uno de los habitantes del planeta.
отдаленности от центров принятия решений, затрагивающих жизнь каждого человека на планете.
evaluación de las políticas y planes que afectan a la vida en sociedad.
оценке политики и планов, затрагивающих жизнь общин.
puesto que el foro se ocupará de todos los asuntos que afectan a la vida de las personas, los pueblos
форум будет рассматривать все вопросы, оказывающие влияние на жизнь отдельных представителей,
entre ellas el cambio climático, afectan a la vida de todas las personas, pero en particular a los pobres
включая изменение климата, затрагивают жизни всех людей, особенно беднейших
el trabajo del Comité ha tenido mucho que ver con la aclaración de las opiniones sociales y tradicionales que afectan a la vida de las mujeres.
работа Комитета должна быть в значительной мере направлена на разъяснение социальных и традиционных взглядов, сказывающихся на жизни женщин.
responda a las cuestiones más urgentes que afectan a la vida de la población, especialmente de las personas más vulnerables.
принять меры для решения самых насущных проблем, влияющих на жизнь людей, особенно наиболее уязвимых групп населения.
las condiciones sociales concomitantes que afectan a la vida de las personas y las familias.
соответствующие социальные условия, касающиеся жизни отдельных граждан и семей.
la exploración de la conexión entre los distintos tipos de opresión que enfrentan las mujeres en cuanto afectan a la vida de la mujer a nivel personal,
изучению взаимосвязи между различными формами дискриминации, с которыми сталкиваются женщины и которые влияют на жизнь женщин на индивидуальном,
la capacidad de influir en las decisiones que afectan a la vida de la gente.
способности влиять на характер решения, которое затрагивает жизнь людей.
las complejidades de los factores de estrés que afectan a la vida de la familia y a sus diversas relaciones.
сложностей факторов, влияющих на жизнь семьи и всей совокупности отношений в семье.
Las formas contemporáneas de la esclavitud afectan a las vidas de millones de personas en todo el mundo.
Современные форма рабства затрагивают жизни миллионов людей по всему миру.
El miedo a la delincuencia afecta a las vidas de las personas.
Страх перед преступностью негативно отражается на жизни людей.
programas y legislación que afecten a la vida de la población en general,
программах и законодательстве, затрагивающих жизнь населения в целом,
Afecta a las vidas de los más desfavorecidos,
Она затрагивает жизнь большинства обездоленных людей,
cuya labor afecta a las vidas de más de 34 millones de personas.
их работа затрагивает жизнь примерно 34 млн. человек.
La violencia afecta a la vida de millones de mujeres de todo el mundo, en todos los estratos socioeconómicos y educativos.
Насилие затрагивает жизни миллионов женщин во всем мире из всех социально-экономических слоев и с любым уровнем образования.
Результатов: 45, Время: 0.0791

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский