AFECTAN A SU VIDA - перевод на Русском

затрагивающих их жизнь
afectan a sus vidas
repercuten en sus vidas
repercusiones en su vida
влияют на их жизнь
afectan a su vida
касающихся их жизни
afectan a su vida
затрагивающим их жизнь
afectan a su vida
влияющих на их жизнь
afectan a sus vidas
repercuten en sus vidas

Примеры использования Afectan a su vida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al votar y ser elegidas para ocupar cargos públicos, las personas con discapacidad de su país pueden influir en las decisiones que afectan a su vida eligiendo a sus representantes políticos
Путем голосования и избрания на государственные должности инвалиды в Сьерра-Леоне могут влиять на решения, затрагивающие их жизненные интересы, выбирая политических представителей
A expresar su opinión sobre todas las cuestiones que afectan a su vida: este derecho se consagrará en los artículos que corresponda mediante la fórmula:" con el consentimiento del niño,
Выражать свое мнение по всем вопросам, касающимся его жизни( это будет закреплено в соответствующих статьях в виде формулировки" с согласия ребенка,
Por último, todos los niños deben poder participar en las decisiones que afectan a su vida y ningún padre debe sentirse amenazado por la idea de que los niños tengan derechos.
И наконец, все дети должны иметь возможность принимать участие в принятии решений, оказывающих воздействие на их жизнь; представление о том, что у детей есть права, не должно вызывать чувство опасности у родителей.
Para formar a la mujer o el hombre del mañana, es indispensable conseguir que los niños participen en las decisiones que afectan a su vida y al futuro de su comunidad
Участие детей в принятии решений, которые повлияют на их жизнь и на будущее их общин и общества в целом,
Es fundamental la participación de los pobres en los procesos y decisiones que afectan a su vida, y la participación amplia es uno de los principios por los que se rigen las estrategias de lucha contra la pobreza con miras a mejorar la gobernanza
Участие бедных групп населения в процессах и решениях, отражающихся на их жизни, имеет важнейшее значение, при этом повсеместное участие является одним из руководящих принципов стратегий сокращения
La finalidad inmediata del planteamiento participativo es procurar que las personas de edad tengan la oportunidad de expresar su parecer acerca de las repercusiones de las medidas políticas nacionales que afectan a su vida.
Непосредственной целью подхода, предусматривающего участие населения, является обеспечение того, чтобы у пожилых людей была возможность выразить свои мнения о последствиях национальной политики, оказывающей влияние на их жизнь.
conocimientos para adoptar las decisiones que afectan a su vida, la de su familia y la de sus comunidades respectivas.
знаниями для принятия решения, затрагивающих их жизнь, жизнь их семей и их общин.
Asimismo, debemos idear mejores mecanismos para que las poblaciones afectadas por conflictos tomen parte en las decisiones que afectan a su vida y procurar que aumenten su participación y su responsabilidad al respecto.
Кроме того, мы должны изыскать более эффективные пути и средства вовлечения населения, пострадавшего от конфликтов, в процесс принятия решений, затрагивающих их судьбу, и добиваться более широкого участия и подотчетности в этой области.
garantizar a los pobres la posibilidad de participar en las decisiones que afectan a su vida."Declaración Mundial sobre la Nutrición.
в процессе принятия решений, непосредственно затрагивающих их существование".( Всемирная декларация по проблемам питания.).
velando por que participen en los procesos de toma de las decisiones que afectan a su vida e incorporando mecanismos de rendición de cuentas a los que tengan acceso.
при этом необходимо обеспечить их участие в процессах принятия решений, затрагивающих их жизнь, и ввести механизмы отчетности, к которым они могут иметь доступ.
en particular en las esferas que más afectan a su vida, como el acceso a una educación de calidad,
особенно в тех областях, которые больше всего влияют на их жизнь, включая доступ к качественному образованию,
las asignaciones presupuestarias y la exclusión de los pobres de las decisiones que afectan a su vida y su bienestar.
изоляция малоимущих слоев от принятия решений, затрагивающих их жизнь и благосостояние.
con mecanismos de rendición de cuentas y reglamentarios que hagan que las personas se impliquen y participen en las decisiones que afectan a su vida y su futuro.
которая позволит людям нести ответственность за решения, которые влияют на их жизнь и будущее, и обращаться за помощью в связи с принятием таких решений.
su nivel de bienestar, participar en las decisiones que afectan a su vida y a sus medios de subsistencia
расширения их участия в принятии решений, касающихся их жизни и получения ими средств к существованию,
conocimientos indígenas y que, en particular, las comunidades indígenas participen directamente en las decisiones que afectan a su vida;
обеспечивать непосредственное участие общин коренных народов в принятии решений, затрагивающих их жизнь;
que permite a las personas con discapacidad participar en las decisiones que afectan a su vida y solicitar una reparación por violaciones de sus derechos.
включая жертв наземных мин, возможность участвовать в принятии затрагивающих их жизнь решений и добиваться компенсации в случаях, когда их права были нарушены.
La Convención sobre los Derechos del Niño reconoce la evolución de las facultades de los adolescentes a los efectos de adoptar decisiones en asuntos que afectan a su vida, si bien muchos Estados siguen exigiendo la autorización de los padres para que los adolescentes tengan acceso a la información
В Конвенции о правах ребенка признается изменение возможностей подростков принимать решения по вопросам, затрагивающим их жизнь, однако во многих государствах по-прежнему требуется согласие родителей на получение подростками доступа к информации и услугам, касающимся контрацептивов,
las comunidades indígenas participen directamente en la adopción de las decisiones y medidas que afectan a su vida;
обеспечивать непосредственное участие общин коренных народов в принятии решений, затрагивающих их жизнь;
pie de igualdad y puedan participar plenamente en las decisiones que afectan a su vida, así como a las de su familia y sus comunidades.
возможности в полной мере участвовать в принятии решений, влияющих на их жизнь и жизнь членов их семей и общин.
tomen decisiones responsables e informadas sobre cuestiones que afectan a su vida.
тщательно взвешенные решения по вопросам, затрагивающим их жизнь.
Результатов: 59, Время: 0.1033

Afectan a su vida на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский