AFLIGE - перевод на Русском

страдает
sufre
padece
afecta
adolece
afligen
víctima
sufra
aquejan
se resiente
afectados
опечален
entristece
aflige
triste
поражает
afecta
sorprende
sorprendente
asombra
ataca
impresiona
infecta
golpea
hiere
fascina
затронувшую
сталкиваемся
enfrentamos
encontramos
afrontamos
encaramos
afectan
frente
tropezamos
topamos
sufriendo
experimentamos
страдают
sufren
afecta
padecen
víctimas
adolecen
se ven afectados
aquejan
afligen

Примеры использования Aflige на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
una enfermedad parasitaria realmente desagradable que aflige a 12 millones de personas en todo el mundo.
действительно опасную инфекцию, которая поражает 12 миллионов людей по всему миру.
Me aflige profundamente la muerte de 70 funcionarios de las Naciones Unidas y las lesiones sufridas por otros 311 en 2011.
Я глубоко опечален тем, что в 2011 году погибло 70 и пострадало 311 сотрудников Организации Объединенных Наций.
Expresamos nuestra preocupación por la sequía que aflige a nuestra región y reiteramos nuestra determinación de combatir los desastres naturales
Мы с обеспокоенностью отмечаем нынешнюю засуху, затронувшую наш регион, и вновь заявляем о нашей решимости бороться со стихийными бедствиями
Existe la urgente necesidad de generar las condiciones necesarias para encarar la catástrofe humanitaria sin precedentes que aflige a Angola.
Первоочередное внимание следует уделить вопросу обеспечения всего необходимого для урегулирования беспрецедентной гуманитарной катастрофы, от которой страдает Ангола.
debe responder con indiferencia a la sensación de marginación que con tanta frecuencia aflige a los drogadictos.
относиться к чувству отчужденности, которое так часто поражает наркоманов.
Sus caries fueron causadas por lo mismo que aún hoy nos aflige, microbios diminutos específicos que viven en nuestra boca.
Они появились по тем же причинам, с которыми мы сталкиваемся сегодня: из-за крошечных микробов, населяющих нашу ротовую полость.
También me aflige profundamente que 190 civiles al servicio de las Naciones Unidas hayan resultado lesionados en incidentes de seguridad en el curso del mismo año.
Я также глубоко опечален тем, что в том же году в результате инцидентов в области безопасности ранения получили 190 гражданских сотрудников Организации Объединенных Наций.
Estamos convencidos de que existe una oportunidad histórica para poner fin al flagelo del subdesarrollo que aflige a África.
Мы убеждены, что существует историческая возможность положить конец неразвитости, от которой страдает Африка.
superar la parálisis que hace tantos años aflige a la Conferencia de Desarme.
который уже много лет поражает Конференцию по разоружению.
Tenemos que poner fin al baño de sangre que aflige a la población civil de ambas partes.
Мы должны положить конец кровавой бойне, от которой страдает население с обеих сторон.
la propiedad de datos personales podría ayudar a aligerar la peligrosa polarización política que hoy aflige a muchos países.
право собственности на персональные данные помогло бы смягчить опасную политическую поляризацию, от которой сейчас страдают многие страны.
de la comunidad internacional, a mi país le preocupa la criminalidad vinculada a la inmigración que aflige a muchos Estados.
моя страна обеспокоена связанным с процессом миграции ростом преступности, от которого страдают многие государства.
Si Alá te aflige con una desgracia, nadie sino Él podrá librarte de ella.
Если Аллах поразит тебя, о пророк, бедой, то только Он может спасти тебя от нее.
La dependencia de los productos básicos sigue siendo un problema importante para el desarrollo que aflige a muchos países en desarrollo,
Зависимость от сырья остается главной проблемой развития, затрагивающей многие РС, в частности НРС
Por ejemplo, un proyecto del programa Living in Harmony responde al aislamiento social que aflige a algunas jóvenes madres refugiadas
Так, один из проектов программы" Жизнь в гармонии" призван решить проблему социальной изоляции, с которой иногда сталкиваются молодые матери из числа беженцев
El 10 de octubre de 2007, la Secretaría General recibió un informe de la misión de la Liga en el Iraq sobre la epidemia de cólera que aflige a diversas regiones y ciudades iraquíes.
Октября 2007 года Генеральный секретариат получил сообщение от миссии Лиги в Ираке об эпидемии холеры, поразившей несколько иракских регионов и городов.
Sr. MAKKAWI(Líbano)(interpretación del árabe): El fenómeno del uso indebido de drogas constituye un grave flagelo que aflige a todas las sociedades humanas.
Г-н МАКАВИ( Ливан)( говорит по-арабски): Наркомания- серьезное бедствие, поразившее все слои человеческого общества.
Lo que me aflige es pensar que mi mujer nunca me perdonará por dejar que me cuelguen tontamente.
Меня печалит мысль о том, что моя жена никогда не простит мне, что я сглупил, позволив повесить себя.
Los desplazamientos masivos de población dentro y fuera de Croacia y de la región han sido uno de los elementos principales de la tragedia que aflige a la población de la ex Yugoslavia.
В трагедии, постигшей население бывшей Югославии, немаловажное место занимает массовое перемещение населения внутри территории Хорватии и региона и за их пределы.
Me aflige pensar que tenemos que tomar tales precauciones en nuestra propia astronave de combate.
Мне горько думать что мы должны предпринимать такие меры предосторожности… на своем собственном корабле.
Результатов: 80, Время: 0.0736

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский