AISLANDO - перевод на Русском

изолируя
aislar
aislamiento
separar
marginar
excluir
изоляции
exclusión
aislamiento
aislar
marginación
excluidas
cierre
incomunicación
confinamiento
aislante
contención
отрезав
cortando
aislando
изолировать
aislar
aislamiento
separar
marginar
excluir
изолирует
aislar
aislamiento
separar
marginar
excluir
изолировав
aislar
aislamiento
separar
marginar
excluir

Примеры использования Aislando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
con la pretensión de encontrarse con el tercer ejército de Patton que se aproximaba y aislando a la mayor parte de los alemanes atacantes,
с целью встречи с наступающей третьей армией США Паттона и отрезав большую часть немецких войск,
Fueron incautados más bienes palestinos para construir un sistema de trenes de cercanías para conectar los asentamientos en la Jerusalén Oriental ocupada con Jerusalén Occidental, aislando todavía más Jerusalén Oriental del resto de la Ribera Occidental.
Была проведена дополнительная конфискация палестинской собственности для сооружения легкой рельсовой транспортной системы, соединяющей поселения в оккупированном Восточном Иерусалиме с Западным Иерусалимом, еще более изолируя тем самым Восточный Иерусалим от остальной части Западного берега.
en que habrá cerca de 20 asentamientos, aislando a 250.000 palestinos de su entorno geográfico y demográfico natural.
которая окружает Священный город и которая отрежет от внешнего мира почти 20 поселений, что приведет к изоляции 250 000 палестинцев от их естественной географической и демографической среды.
Y deben ganarse el apoyo de los pueblos mediante el poder de sus valores e ideales, no únicamente aislando a los terroristas y extremistas,
И завоевать преданность людей они должны своими ценностями и своими идеалами- не просто изолируя террористов и экстремистов,
También nos hemos preocupado al enterarnos de que Israel continúa aislando a Jerusalén oriental del resto de la Ribera Occidental al declararla inaccesible para los palestinos
Мы в равной степени обеспокоены информацией о том, что Израиль продолжает изолировать Восточный Иерусалим от остальной части Западного берега, объявив о его закрытии для палестинцев и отбирая у коренных
establecida con arreglo a los Acuerdos de Oslo, aislando a los territorios palestinos
подписанными в Осло соглашениями, прибегает к изоляции палестинских территорий
comenzaron a destrozar Jabal Abu Ghneim para construir esos horribles edificios para colonos, aislando el barrio árabe de Jerusalén,
разрушать бульдозерами Джебель- Абу- Гнейм, для того чтобы построить уродливые колониальные здания, изолировать арабские кварталы Иерусалима
y sigue aislando a la ciudad del resto de los territorios ocupados.
Кудс аш- Шарифе, и она по-прежнему изолирует этот город от остальных оккупируемых территорий.
Dado que no eran muchos los países en desarrollo que podían hacer frente a esa situación aislando su moneda, la mejor solución podría ser el establecimiento de controles adecuados
Поскольку немногие развивающиеся страны могут противодействовать этому, изолировав свою национальную валюту, наиболее оптимальным решением, возможно, является создание надлежащих инструментов контроля
el norte de la Ribera Occidental y aislando la Faja de Gaza
север Западного берега, изолировав сектор Газа
Él comenzó aislando todos los gases diferentes que componían el aire que respiramos,
Начале он изолировал все различные газы составл€ ющие воздух,
por el que controla la tierra y los recursos hídricos, llevando a los colonos israelíes a los territorios ocupados y aislando a nuestra población en sus propias ciudades y aldeas.
расселение израильских поселенцев на оккупированных территориях и изоляция нашего народа в их городах и деревнях.
costas del Líbano y los barcos israelíes siguen bombardeando la costa, aislando al sur de Beirut e impidiendo la distribución
израильские корабли продолжают обстрел побережья, в результате чего юг отрезан от Бейрута, что препятствует доставке чрезвычайной гуманитарной помощи
de las autoridades de Belgrado para cumplir sus promesas de continuar aislando a los serbios de Bosnia,
способности властей Белграда выполнить свое обязательство продолжить изоляцию боснийских сербов
de las Naciones Unidas, restringiendo considerablemente la circulación del personal y aislando a los demás refugiados de los organismos de ayuda.
передвижение персонала оказалось в значительной мере ограниченным, а оставшиеся беженцы- отрезанными от учреждений, оказывающих помощь.
Las restricciones de Israel también continuaron aislando a Jerusalén Oriental y obstruyendo el acceso de la mayoría de la población palestina a la ciudad
Кроме того, в результате введенных Израилем ограничений Восточный Иерусалим попрежнему изолирован, а доступ для большей части палестинского населения в город
El principio rector de la apertura del comercio había consistido en permitir que los precios nacionales se ajustaran a las tendencias de los precios mundiales, pero aislando a la economía frente a bruscas subidas y bajadas.
Руководящим принципом для либерализации торговли было стремление позволить внутренним ценам следовать глобальным тенденциям цен, но при этом защитить экономику от их резких взлетов и падений.
separando a Jerusalén oriental del resto de la Ribera Occidental y aislando a más de 230.000 palestinos de Jerusalén del resto de la Ribera Occidental.
2 кв. км территории Западного берега, и таким образом Восточный Иерусалим отрезается от остальной части Западного берега, а 230 000 проживающих в Иерусалиме палестинцев изолируются от остальной территории Западного берега.
desarrollando las ya existentes, aislando zonas de territorio ocupado,
расширяя существующие колонии, изолируя оккупированные территории,
la refrigeración de las habitaciones, aislando las paredes y las ventanas,
охлаждения помещений, изоляции стен и окон,
Результатов: 65, Время: 0.0783

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский