AL CANCILLER - перевод на Русском

к канцлеру
al canciller
министру иностранных дел
ministro de relaciones exteriores
ministro de asuntos exteriores
secretario de relaciones exteriores
ministro
al ministerio de relaciones exteriores
al canciller

Примеры использования Al canciller на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Al Canciller de Alemania, Gerhard Schröder, la idea le gustó tanto
Канцлеру Германии Герхарду Шредеру эта идея понравилась настолько,
El Bundestag elige al Canciller Federal, que tiene el derecho exclusivo de nombrar a los ministros federales.
Бундестаг избирает федерального канцлера, который затем получает исключительное право делать представление о назначении федеральных министров.
Los responsables de ambos campamentos notificaron al Canciller que habían informado al hogar infantil pertinente sobre las posibilidades de enviar niños al campamento de verano.
Оба лагеря информировали Канцлера о том, что они сообщили соответствующему детскому дому о возможности направления его воспитанников в летний лагерь.
El Parlamento Federal también elige al Canciller Federal y participa en la elección del Presidente Federal,
Кроме того, федеральный парламент Германии избирает федерального канцлера, а также участвует в избрании федерального президента
Cómo podemos apoyar al Canciller cuando cada vez está gastando más fondos públicos en armas nucleares.
Как мы можем поддерживать канцлера, когда он тратит все больше и больше из общественных фондов на ядерное оружие.
Y podría haber sido si no hubiesen secuestrado al canciller. No creo que nos hubiesen traído de la Orilla Exterior.
Если бы Канцлера не похитили, мы так и вели бы осады на дальнем рубеже.
Un plazo de prescripción análogo se prevé para las reclamaciones que se formulen al Canciller de Justicia.
Аналогичное положение предполагается принять в отношении жалоб, представляемых канцлеру юстиции.
Como respuesta a esta amenaza directa a la República misa propone que el senado dé inmediatamente poderes de emergencia al Canciller Supremo.
В ответ на этот прямой угроза существованию Республики… моя предлагать, чтобы сенат… немедленно давать чрезвычайные полномочия… верховному канцлеру.
los Ombudsman(tanto de alcance general como especializado) está bien desarrollado, e incluye al Ombudsman Parlamentario y al Canciller de Justicia.
так и специализированная-- хорошо развита в стране и включает парламентского омбудсмена и канцлера юстиции.
Los fondos que se conceden al Canciller son negociados por este y por los representantes del Ministerio de Hacienda antes de ser incluidos en el presupuesto del Estado.
Сумма выделяемых ему средств определяется по согласованию между представителями Министерства финансов и канцлером и закладывается в государственный бюджет.
Es irónico que el pueblo de Ehdan le deba su libertad al canciller de guerra de Cromwell.
Какая ирония судьбы, жители Эдана будут обязаны своей свободой военному советнику Кромвеля.
Posteriormente el autor presentó sin éxito peticiones a los Parlamentos Federal y de Hessia, así como al Canciller Federal.
Впоследствии автор безуспешно направлял ходатайства в Федеральный парламент, парламент Гессена, а также федеральному канцлеру.
En nombre de la Asamblea General agradezco al Canciller de la República Federal de Alemania la declaración que acaba de formular.
От имени Генеральной Ассамблеи позвольте мне поблагодарить канцлера Федеративной Республики Германии за его выступление.
Por ejemplo, los residentes que no dominan la lengua estonia pidieron al Canciller que dictaminara si los requisitos lingüísticos para las comunicaciones con el Estado restringían injustificadamente
Например, недостаточно хорошо знающие эстонский язык жители обратились к канцлеру с запросом дать оценку тому, не являются ли языковые требования в
El Canciller del Perú presentó al Canciller del Ecuador y a los representantes de los Países Garantes una propuesta que va al encuentro del propósito compartido de contribuir al fomento de la confianza en el plano militar.
Министр иностранных дел Перу представил министру иностранных дел Эквадора и представителям стран- гарантов предложение, направленное на достижение общей цели содействия укреплению доверия в военной области.
en particular los procedimientos judiciales y el derecho a recurrir al Canciller de Justicia.
случае нарушения их прав, включая судебные процедуры и обращение к канцлеру юстиции.
Antes de hacerlo, quisiera rendir tributo al Canciller de Namibia, Sr. Theo- Ben Gurirab, por su esforzada gestión al frente
Однако прежде всего я хотел бы воздать дань уважения министру иностранных дел Намибии гну ТеоБен Гурирабу за его энергичное руководство работой последней сессии,
Deseamos también manifestar un sentido reconocimiento al Canciller del Uruguay, Sr. Didier Opertti, quien con brillantez presidiera el anterior período de sesiones,
Мы также хотели бы высказать искреннюю признательность министру иностранных дел Уругвая г-ну Дидьеру Опертти, который столь блестяще исполнял обязанности Председателя на прошлой сессии,
Doy una calurosa bienvenida a los tres nuevos Miembros de esta Organización: Nauru, Kiribati y Tonga, y felicito al canciller del Uruguay, Sr. Didier Opertti, por la forma inteligente en que condujo las labores del anterior período de sesiones de la Asamblea General.
Хотел бы также искренне поздравить трех новых членов Организации- Науру, Кирибати и Тонга, и выразить признательность министру иностранных дел Уругвая г-ну Дидьеру Опертти за умелое руководство работой предыдущей сессии Генеральной Ассамблеи.
la Asamblea Federal elige a los Consejeros Federales, al Presidente y al Canciller de la Confederación, así como a los jueces federales y, en caso de guerra, a un general comandante en jefe del ejército.
палат Федеральное собрание избирает федеральных советников, президента и канцлера Конфедерации, а также федеральных судей и, в случае войны, верховного главнокомандующего армией.
Результатов: 83, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский