AL CONVENIO DE BASILEA - перевод на Русском

к базельской конвенции
del convenio de basilea
a la convención de basilea
del convenio de basilea a

Примеры использования Al convenio de basilea на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En el Documento marco sobre la preparación de Directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos sometidos al Convenio de Basilea de 1994, se han estructurado diversos principios clave con respecto al manejo ambientalmente racional de los desechos.
Ряд ключевых принципов, касающихся ЭОР отходов, были сформулированы в Рамочном документе 1994 года о подготовке технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов, подпадающих под действие Базельской конвенции.
El Grupo de Trabajo no llegó a un consenso sobre algunos elementos del párrafo 3 del proyecto de decisión relativos a las posibles obligaciones de los Estados de pabellón, Estados de exportación, Estados de importación y otros Estados con arreglo al Convenio de Basilea.
Рабочая группа не достигла консенсуса по некоторым положениям пункта 3 проекта решения, касающегося возможных обязательств государств флага, государств экспорта, государств импорта и других государств в рамках Базельской конвенции.
relativo a los traslados de residuos(el" Reglamento") es dar vigor en la Comunidad Europea al Convenio de Basilea.
Союза от 14 июня 2006 года о транспортировке отходов( РТО) заключается в осуществлении Базельской конвенции в Европейском сообществе.
Ahora bien, este es el único uso que se permite a esa reserva y, por consiguiente, no ayuda en modo alguno al Convenio de Basilea en caso de inestabilidad presupuestaria causada por fluctuaciones negativas del tipo de cambio.
Однако это единственная цель, на которую разрешается использовать этот Резерв, и поэтому он никоим образом не может помочь Базельской конвенции в ситуации нестабильности бюджета, вызванной негативными изменениями обменного курса.
el reciclado y la eliminación de los desechos peligrosos y otros desechos sujetos al Convenio de Basilea, teniendo en cuenta los aspectos sociales, tecnológicos y económicos;
удаление опасных и других отходов, подпадающих под действие Базельской конвенции, с учетом социальных, технических и экономических аспектов;
En el documento marco de 1994 sobre la preparación de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos sujetos al Convenio de Basilea se exponen varios principios fundamentales relativos al manejo ambientalmente racional de los desechos.
Ряд ключевых принципов экологически обоснованного регулирования отходов были изложены в Рамочном документе 1994 года о подготовке технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов, подпадающих под действие Базельской конвенции.
Se informará al Subcomité sobre la labor del Grupo de Trabajo Técnico del PNUMA que prepara las directrices técnicas provisionales para el manejo ambientalmente racional de los desechos sometidos al Convenio de Basilea(documento UNEP/CHW/WG.4/7/8).
Подкомитет будет проинформирован о работе Технической рабочей группы ЮНЕП, занимающейся разработкой проекта технических руководящих принципов для экологически обоснованного использования опасных отходов и их удаления в соответствии с Базельской конвенцией UNEP/ CHW/ WG.
Bis Pide a la Secretaria Ejecutiva que comience a investigar, junto con el Funcionario Ejecutivo Principal del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, posibilidades para aumentar el acceso a financiación en apoyo al Convenio de Basilea;
Бис. просит Исполнительного секретаря начать совместно с Главным административным сотрудником Фонда глобальной окружающей среды рассмотрение возможностей для расширения доступа к финансированию в поддержку Базельской конвенции;
Resultados previstos: Determinación de obstáculos a la ratificación del Protocolo de Basilea sobre responsabilidad e indemnización, y la adhesión a éste, y alentar la cooperación interinstitucional a nivel nacional sobre asuntos relativos al Convenio de Basilea.
Ожидаемые результаты: Выявление препятствий на пути ратификации Базельского протокола об ответственности и компенсации за ущерб, причиненный в результате трансграничной перевозки опасных отходов и их удаления, и присоединение к нему; поощрение межведомственного сотрудничества по вопросам Базельской конвенции на национальном уровне.
En el preámbulo se hace referencia tanto al Convenio de Londres en su forma enmendada como al Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos
В преамбуле имеются ссылки как на Лондонскую конвенцию с внесенными изменениями, так и на Базельскую конвенцию о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов
Ha finalizado la preparación de un proyecto de ley relativo a la protección nuclear a raíz de la ratificación por el Reino de Bahrein, en virtud de la ley No. 8 de 2005, de la enmienda al Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación.
После того как Королевство Бахрейн ратифицировало в соответствии с законом№ 8 2005 года поправку к Базельской конвенции о контроле за трансграничной перевозкой опасных отходов и их удалении, оно разработало проект закона об охране ядерных материалов.
En lo que respecta al Convenio de Basilea, para aplicar este enfoque sería necesaria una mayor comunicación,
Применительно к Базельской конвенции это означает расширение контактов, координации действий
Habida cuenta de que la Unión Europea ha ratificado la enmienda al Convenio de Basilea y ha incluido el principio de la prohibición total de las exportaciones de desechos peligrosos destinados a la eliminación hacia países no industrializados bastante antes de dicha enmienda(artículo 14 del Reglamento Nº 259/93CEE), los Países Bajos han integrado igualmente esa disposición en su legislación.
Поскольку Европейский союз ратифицировал поправку к Базельской конвенции, включая принцип полного запрещения экспорта опасных отходов в целях ликвидации в промышленно неразвитых странах задолго до этого решения( статья 14 Правила 259/ 93 ЕЭС), Нидерланды также внесли это положение в свое законодательство.
También alienta con el mismo espíritu la creación de un instrumento jurídico vinculante sobre el comercio de las sustancias químicas peligrosas y, además, la ratificación de la enmienda al Convenio de Basilea que prohíbe la exportación de desechos peligrosos de los países industrializados hacia los países en desarrollo(decisión III/1).
Исходя из этого она призывает, во-первых, разработать юридически обязательный документ по вопросам торговли опасными химическими веществами и, во-вторых, ратифицировать поправку к Базельской конвенции, запрещающую экспорт опасных отходов из промышленно развитых стран в развивающиеся страны( решение III/ 1).
Que mantenga informada a la Organización Marítima Internacional de cualesquiera acontecimientos relativos al objeto de la presente decisión que puedan surgir en el contexto del Convenio de Basilea, y que vigile cualquier examen que realicen el Comité de Protección del Medio Marino y el Comité de Seguridad Marítima de la Organización Marítima Internacional sobre cuestiones pertinentes al Convenio de Basilea;
Держать Международную морскую организацию в курсе любых возникающих в контексте Базельской конвенции событий и изменений, связанных с проблематикой настоящего решения, и следить за любым рассмотрением в Комитете по защите морской среды и Комитете по безопасности на море Международной морской организации вопросов, имеющих отношение к Базельской конвенции;
Mantenga a la Organización Marítima Internacional informada de cualquier acontecimiento relacionado con el tema de la presente decisión que surja en el contexto del Convenio de Basilea y siga de cerca cualquier examen de las cuestiones que atañen al Convenio de Basilea por parte del Comité de Protección del Medio Marino de la Organización Marítima Internacional;
Держать Международную морскую организацию в курсе любых возникающих в контексте Базельской конвенции событий и изменений, связанных с проблематикой настоящего решения, и следить за любым рассмотрением в Комитете по защите морской среды и в Комитете по безопасности на море Международной морской организации вопросов, имеющих отношение к Базельской конвенции;
en particular la decisión III/1 La enmienda al Convenio de Basilea impediría virtualmente la exportación de desechos peligrosos de países de la OCDE a otros países.
в решении III/ 1 Поправка к Базельской конвенции фактически положит конец экспорту опасных отходов из ОЭСР в страны, не являющиеся членами ОЭСР.
En el párrafo 10 de la decisión 25/8, el Consejo/Foro pidió al Director Ejecutivo que remitiera su informe sobre la gestión de desechos al Convenio de Basilea y a otros acuerdos ambientales multilaterales pertinentes,
В пункте 10 решения 25/ 8 Совет/ Форум просил Директора- исполнителя препроводить свой доклад о регулировании отходов Базельской конвенции и другим соответствующим многосторонним природоохранным соглашениям,
Deseo expresar mi satisfacción por este encuentro de hoy que ha reunido a la Organización Marítima Internacional, al Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos
Я с воодушевлением отмечаю, что в сегодняшней встрече принимают участие Международная морская организация, секретариат Базельской конвенции о трансграничной перевозке опасных отходов
En el documento marco sobre la preparación de directrices técnicas para el manejo ambientalmente racional de los desechos sujetos al Convenio de Basilea(1994) se establecen los principios utilizados por los países en sus estrategias sobre el manejo de desechos,
В Рамочном документе 1994 года о подготовке технических руководящих принципов экологически обоснованного регулирования отходов, подпадающих под действие Базельской конвенции, излагаются принципы, применяемые странами в их стратегиях по регулированию отходов,
Результатов: 110, Время: 0.0344

Al convenio de basilea на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский