AL CORREO - перевод на Русском

на почту
al correo
a la oficina postal
valija
к почтовому ящику
al correo
al buzón
курьера
mensajero
correo
repartidor
de mensajería

Примеры использования Al correo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Maldición, fue al correo de voz.
Черт. Включилась голосовая почта.
Después, fui a pedir permiso para ir al correo.
Потом я пошел за разрешением сходить в почтовое отделение.
Fui a pedir permiso para ir al correo.
Я получал разрешение пойти в почтовое отделение.
Os estoy enviando la información al correo.
Отправляю эту информацию вам по почте.
No voy a confiar un millón de dólares al correo.
Да не доверю я почте миллион долларов!
Ahora la pegamos y la echamos al correo del mar.
Сейчас мы все склеим и бросим в морскую почту.
Bienvenido al correo de voz de Vodafone.
Добро пожаловать в голосовую почту.
Sabía que alguien abriría el archivo adjunto al correo.
Он узнал кого-то, открывшего приложенный к письму файл.
Su teléfono va directamente al correo de voz.
На телефоне включается голосовая почта.
Se va al correo de voz.
Включается голосовая почта.
Yo mismo los llevaré al correo.
Завтра сам отвезу их в" FedEx".
El sobre que te pedí echaras al correo para mi clase Pre Natal.
Конверт, что я просила отправить тебя по почте на курсы молодых родителей.
Accedimos al correo privado de Kaleb.
Это личная почта Калеба.
Lo que hay que hacer hoy son compras e ir al correo. Dean volverá a las 15:30.
На сегодня только сходить в магазин и на почту, а Дин вернется к 3: 30.
La Srta. Cardew acaba de ir al correo, y aparentemente no se me permite atender sin supervisión.
Мисс Кардо только что отошла на почту, и, к сожалению, я не смогу обслужить Вас без присмотра.
Sus códigos de seguridad se usaron seis veces el año pasado para acceder al correo de Debra Parker.
Ее коды доступа были использованы 6 раз за прошедший год, для доступа к почтовому ящику Дебры Паркер.
Por esa guita andá al correo que te van a dar todas las estampillas que vos quieras.
С этими деньгами сходи на почту, там тебе дадут все марки, какие захочешь.
Lo cual hubiera hecho si un inútil hubiera llegado al correo y enviado una carta.
Что я бы и сделал если бы некий имбецил смог подойти к почтовому ящику и сбросить письмо.
Luego fui al correo y había unos videos para Richard de la Guerra Civil.
И вот, я иду на почту а они отдают мне кассеты, которые я заказала для Ричарда про гражданскую войну.
Cuando su padre murió, los clientes, con sus debilidades y sus secretos, trayendo sus asuntos al correo.
С тех пор, как ваш отец умер, все клиенты с их слабостями и секретами несут свои истории на почту.
Результатов: 97, Время: 0.0569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский