Примеры использования
Al desarrollo de sistemas vectores
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Con arreglo al párrafo 10 de la resolución 1803(2008) del Consejo de Seguridad, se mantiene vigilancia de las actividades financieras relacionadas con el Banco Melli y el Banco Saderat y sus sucursales y filiales en el extranjero, con el fin de evitar la participación en operaciones de esos bancos que contribuyan a la realización de actividades nucleares que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación o al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares en el Irán.
В соответствии с пунктом 10 резолюции 1803( 2008) Совета Безопасности проявляется осторожность и бдительность в отношении деловых связей с банком<< Мелли>> и банком<< Садерат>> и их отделениями и филиалами за рубежом, во избежание любого участия в проводимых этими банками операциях, связанных с чувствительной в плане распространения ядерной деятельностью Ирана или разработкой систем доставки ядерного оружия.
Asimismo, la Unión Europea ha aplicado la prohibición de viajes a otras personas que no figuran en los anexos de las resoluciones 1737(2006) y 1747(2007), que se dedican, están directamente vinculadas o prestan apoyo a las actividades nucleares del Irán que son estratégicas desde el punto de vista de la proliferación o al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares, incluso mediante su participación en la adquisición de los artículos, bienes, equipos, materiales y tecnología prohibidos.
ЕС также распространил запрет на поездки на других лиц, не включенных в приложения к резолюциям 1737( 2006) и 1747( 2007), которые занимаются чувствительной в плане распространения ядерной деятельностью Ирана и разработкой систем доставки ядерного оружия, непосредственно связанных с этим, или оказывают этому содействие, в том числе посредством участия в закупках запрещенных предметов, товаров, оборудования, материалов и технологий.
En el Reglamento sobre el Irán, la definición de" persona designada" es dinámica y abarca a todas las personas y entidades designadas en el anexo de la resolución 1737(2006), así como a cualquier otra persona o entidad que de otra forma el Consejo de Seguridad o el Comité haya designado por dedicarse, estar directamente vinculadas o prestar apoyo a las actividades nucleares del Irán que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación o al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares.
Определение<< включенного в список лица>> в постановлении по Ирану является динамичным и охватывает всех физических и юридических лиц, указанных в приложении к резолюции 1737, а также любых других физических или юридических лиц, иным образом обозначенных Советом Безопасности или Комитетом 1737 как занимающиеся чувствительной в плане распространения ядерной деятельностью или разработкой систем доставки ядерного оружия, непосредственно связанные с этим или оказывающие этому содействие.
se dediquen a la enseñanza o la formación especializada, lo que podría contribuir a las actividades nucleares de la República Popular Democrática de Corea que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación o a el desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares.
подтверждает отсутствие граждан КНДР, проходящих специальную подготовку или обучение, которые могут способствовать деятельности по распространению чувствительных ядерных материалов и разработке систем доставки ядерного оружия КНДР.
prestan apoyo a las actividades nucleares de la República Islámica de el Irán que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación, y a el desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares.
в отношении которых Совет Безопасности или Комитет указали, что они занимаются чувствительной в плане распространения ядерной деятельностью Ирана или разработкой систем доставки ядерного оружия, непосредственно связаны с этим, или оказывают этому содействие.
El párrafo 17 de la resolución 1737(2006) exhorta a todos los Estados a que se mantengan vigilantes e impidan que los iraníes estudien disciplinas que contribuyan a las actividades nucleares del Irán que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación y al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares.
В пункте 17 Резолюции 1737( 2006) ко всем государствам обращен призыв проявлять бдительность и предотвращать обучение граждан Ирана по дисциплинам, которые способствовали бы чувствительной в плане распространения ядерной деятельности Ирана и разработке систем доставки ядерного оружия.
Con arreglo al artículo 23 del reglamento 961/2010 del Consejo, las entidades financieras de la Unión Europea deberán ejercer con respecto al Irán una constante vigilancia en sus actividades con las entidades de crédito y financieras domiciliadas en el Irán y sus sucursales y filiales en el extranjero a fin de evitar que contribuyan a actividades nucleares que impliquen un riesgo de proliferación o al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares.
Согласно статье 23 регламента Совета 961/ 2010 финансовые учреждения Европейского союза должны применительно к Ирану постоянно проявлять бдительность в своих операциях с кредитными и финансовыми учреждениями, домицилированными в Иране, их отделениями и филиалами за рубежом, с тем чтобы такие операции не способствовали деятельности, влияющей на распространение ядерного оружия или разработку систем его доставки.
El Gobierno, tras examinar caso por caso, adoptará medidas adecuadas para prohibir a las instituciones financieras en su territorio o sujetas a su jurisdicción abrir representaciones, filiales o cuentas bancarias en el Irán siempre que tenga información que ofrezca motivos razonables para creer que esos servicios financieros podrían contribuir a actividades nucleares que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación o al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares en el Irán.
Правительство будет принимать соответствующие меры, характер которых будет определяться на индивидуальной основе, с целью запретить финансовым учреждениям на территории Японии или под ее юрисдикцией открывать представительства или филиалы или банковские счета в Иране, если в распоряжение правительства поступит информация, дающая разумные основания полагать, что такие финансовые услуги могли бы способствовать чувствительной в плане распространения ядерной деятельности Ирана или разработке систем доставки ядерного оружия.
Acogiendo con beneplácito las directrices publicadas por el Grupo de acción financiera(GAFI) para ayudar a los Estados a cumplir las obligaciones financieras que les incumben en virtud de las resoluciones 1737(2006) y 1803(2008), y recordando en particular la necesidad de vigilar las transacciones en que tomen parte bancos iraníes, incluido el Banco Central del Irán, para impedir que esas transacciones contribuyan a actividades nucleares que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación y al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares.
Приветствуя рекомендации Группы разработки финансовых мер( ФАТФ), призванные помочь государствам в выполнении ими своих финансовых обязательств по резолюциям 1737( 2006) и 1803( 2008), и напоминая, в частности, о необходимости проявлять бдительность при операциях с иранскими банками, включая Центральный банк Ирана, с целью не допускать, чтобы такие операции способствовали чувствительной в плане распространения ядерной деятельности Ирана или разработке систем доставки ядерного оружия.
No encontró ningún caso de personas que estudiaran disciplinas que contribuyeran a las actividades nucleares estratégicas del Irán relacionadas con la proliferación y al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares.
Случаев изучения<< дисциплин, которые способствовали бы чувствительной в плане распространения ядерной деятельности Ирана и разработке систем доставки ядерного оружия>> выявлено не было.
Brunei Darussalam carece de la capacidad técnica necesaria para impartir capacitación técnica especializada y proporcionar asesoramiento, servicios o asistencia que puedan contribuir a la proliferación de las actividades nucleares y al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares en el Estado en cuestión.
Бруней- Даруссалам не имеет специалистов, которые могли бы передавать неблагонадежным государствам свой опыт в области специализированного технического обучения и предоставления консультативной или технической помощи, способствуя тем самым ядерному распространению или разработке такими государствами систем доставки ядерного оружия.
Impide que sus nacionales impartan enseñanza o formación especializada a nacionales iraníes, o que ello se haga en su territorio, en disciplinas que contribuyan a las actividades nucleares del Irán que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación y al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares;
Она предотвращает специализированное обучение или профессиональную подготовку граждан Ирана на ее территории или ее гражданами по дисциплинам, которые способствовали бы чувствительной в плане распространения ядерной деятельности Ирана и разработке систем доставки ядерного оружия;
El Gobierno ha ordenado igualmente a estas instituciones que ejerzan especial vigilancia en sus relaciones comerciales con los bancos domiciliados en el Irán y sus sucursales o filiales para que esas actividades no contribuyan a las actividades nucleares del Irán que son estratégicas desde el punto de vista de la proliferación o al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares.
Правительство также поручило этим учреждениям проявлять дополнительную бдительность при ведении дел с банками, имеющими юридический адрес в Иране, и их отделениями и филиалами во избежание того, чтобы такая деятельность способствовала чувствительной в плане распространения ядерной деятельности Ирана или разработке систем доставки ядерного оружия.
actividades comerciales con la participación del Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica, que podrían contribuir a actividades nucleares que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación o al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares en la República Islámica del Irán.
членами выяснились трудности с выявлением конкретных сделок или компаний с участием Корпуса стражей исламской революции, которые могут способствовать чувствительной в плане распространения ядерной деятельности Ирана или разработке систем доставки ядерного оружия.
Las autoridades de Nueva Zelandia se mantienen vigilantes para garantizar que cualquier apoyo financiero que se preste públicamente a las relaciones comerciales con el Irán, en forma, por ejemplo, de créditos, garantías o seguros, a la exportación, no contribuya a la realización de actividades nucleares que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación ni al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares.
Власти Новой Зеландии осуществляют контроль за тем, чтобы любая финансовая поддержка по государственной линии для целей торговли с Ираном, например предоставление экспортных кредитов, гарантий или страхования, не способствовала чувствительной в плане распространения ядерной деятельности или разработке систем доставки ядерного оружия.
para impedir que esas transacciones contribuyan a actividades nucleares que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación y al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares.
с целью не допускать, чтобы такие операции способствовали чувствительной в плане распространения ядерной деятельности Ирана или разработке систем доставки ядерного оружия.
El reglamento también prohibirá la impartición de enseñanza o formación especializada a nacionales iraníes, dentro de Singapur o por parte de ciudadanos de Singapur que se encuentren fuera del país, en disciplinas que contribuyan a las actividades nucleares del Irán relacionadas que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación y al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares,
Подзаконный акт также запрещает специальное обучение или подготовку иранских граждан в Сингапуре или обучение и подготовку, проводимые гражданами Сингапура за пределами Сингапура, в областях, которые могут способствовать распространению чувствительных ядерных технологий или разработке Ираном систем доставки ядерного оружия,
prestar apoyo a las actividades nucleares que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación o al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares,
дополнительно указанных Советом или Комитетом, в том числе физических лиц, которые занимаются чувствительной в плане распространения ядерной деятельностью или разработкой систем доставки ядерного оружия,
Además, el Gobierno de la República de Corea ejerce una vigilancia adicional en lo que respecta a las actividades que las instituciones financieras mantienen con todos los bancos domiciliados en el Irán, sus sucursales y filiales, con el fin de evitar que esas actividades contribuyan a la realización de actividades nucleares que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación o al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares.
Кроме того, правительство Кореи принимает дополнительные меры предосторожности в отношении связей ее финансовых учреждений со всеми банками, базирующимися в Иране, и их отделениями и филиалами во избежание того, чтобы такие связи способствовали чувствительной в плане распространения ядерной деятельности или разработке систем доставки ядерного оружия.
Las actividades vinculadas con el Cuerpo de Guardianes de la Revolución Islámica también están sujetas a la vigilancia ejercida por los Estados y sus nacionales, personas y empresas si tienen información que ofrezca motivos razonables para creer que esas transacciones comerciales podrían contribuir a actividades nucleares que sean estratégicas desde el punto de vista de la proliferación o al desarrollo de sistemas vectoresde armas nucleares en la República Islámica del Irán.
В отношении операций, связанных с Корпусом стражей исламской революции, государствам и их гражданам, лицам и фирмам также надлежит проявлять бдительность, если у них имеется информация, которая дает разумные основания полагать, что такая деловая активность может способствовать чувствительной в плане распространения ядерной деятельности Исламской Республики Иран или разработке систем доставки ядерного оружия.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文